Translation of "Ich sehe mich nicht in der lage" in English
Zu
meinem
Bedauern
sehe
ich
mich
gegenwärtig
nicht
in
der
Lage,
einem
Beitritt
zuzustimmen.
I
regret
that
I
do
not
feel
able
to
vote
in
favour
of
accession
at
this
time.
Europarl v8
Ohne
dich
an
meiner
Seite...
sehe
ich
mich
nicht
in
der
Lage
zurück
zu
schlagen.
Without
you
by
my
side...
There's
no
way
I'm
gonna
be
able
to
fight
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
mich
leider
nicht
in
der
Lage,
aufgrund
dieser
Ankündigung
unsere
Ent
schließung
zurückzuziehen.
There
is
no
doubt
that
there
has
been
a
serious
violation
of
elementary
human
rights.
EUbookshop v2
Daher
sehe
ich
mich
nicht
in
der
Lage,
die
Frage
des
Herrn
Abgeordneten
zu
beantworten.
In
view
of
the
above
observations
I
am
accordingly
unable
to
answer
the
question
put
by
the
Honourable
Member.
EUbookshop v2
Ich
sehe
mich
jetzt
nicht
in
der
Lage,
auf
die
Einzelheiten
des
Gesagten
einzugehen.
Presently,
I
do
not
feel
in
a
position
to
enter
into
details
regarding
what
has
been
said.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
sehe
mich
nicht
in
der
Lage,
eine
solch
schlagkräftige
Stellungnahme
abzugeben,
wie
sie
von
einigen
anderen
Abgeordneten
hier
vorgetragen
wurde.
Mr
President,
I
am
not
in
a
position
to
express
such
a
forthright
opinion
as
some
Members
have
done.
Europarl v8
Aus
dem
Anliegen
heraus,
die
Menschlichkeit
zu
bewahren,
sehe
ich
mich
nicht
in
der
Lage,
den
angenommenen
Text
des
Entschließungsantrags
zu
unterstützen.
It
is
in
the
interests
of
preserving
our
humanity
that
I
am
unable
to
support
the
approved
text
of
the
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Jetzt
ist
nicht
der
Moment,
diese
Vorgehensweise
zu
ändern,
und
deshalb
sehe
ich
mich
nicht
in
der
Lage,
diese
Änderungsanträge
anzunehmen.
It
is
not
the
time
for
changing
this
approach
and
I
am
therefore
not
in
a
position
to
accept
those
amendments.
Europarl v8
Ich
sehe
mich
nicht
in
der
Lage,
für
die
Entschließung
zu
stimmen,
da
sie
die
Einflussmöglichkeiten
der
EU
im
Vereinigten
Königreich
erweitern
würde.
I
am
unable
to
vote
for
the
resolution
because
it
represents
more
EU
interference
in
UK
affairs.
Europarl v8
Und
gerade
wegen
dieser
Frage
der
Abtreibung,
die
schon
so
häufig
aufgeworfen
wurde,
sehe
ich
mich
nicht
in
der
Lage,
für
diese
Entschließung
zu
stimmen,
denn
ehrlich
gesagt,
bedeutet
die
Abtreibung
für
mich
und
für
viele,
mit
all
ihrer
inneren
Tragik,
ein
persönliches
Scheitern
für
die
Frau
und
für
das
Paar,
ein
Scheitern
für
die
Gesellschaft,
sozial
und
erzieherisch
gesehen.
I
should
just
like
to
say,
both
as
a
woman
and
as
a
European,
how
deeply
sorry
I
shall
be
if
the
outcome
of
this
debate
is
as
I
anticipate,
and
all
the
more
so
for
this
reason:
if
you
read
carefully
the
points
concerning
the
termination
of
pregnancy
—
which
seems
to
be
the
main
stumbling
block
here
—
it
should
be
quite
clear
to
you
that
the
report
is
only
in
fact
trying
to
take
account
of
a
situation
which
already
exist
and
is
trying
to
find
a
solution
to
desperate
situations.
EUbookshop v2
Leider
sehe
ich
mich
nicht
in
der
Lage,
dazu
Stellung
zu
nehmen,
weil
sie
vollständig
erst
um
15.00
Uhr
vorgelegen
haben.
I
refer
with
admiration
to
the
enormous
prestige
enjoyed
by
French
civil
law
throughout
Europe.
EUbookshop v2
Nun
könnte
man
sagen,
daß
das
eine
weiter
geht
als
das
andere,
aber
ich
sehe
mich
heute
nicht
in
der
Lage,
dies
gegeneinander
aufzuwiegen.
The
Council
will
pay
the
417
million
ECU
sooner
or
later;
there
is
no-one
else
to
pay
it.
EUbookshop v2
Diese
Behauptungen
sind
außerordentlich
komplex,
und
da
ich
leider
weder
dem
Landwirtschafts-
noch
dem
Haus
haltsausschuß
angehöre,
sehe
ich
mich
momentan
nicht
in
der
Lage,
sie
zu
beurteilen.
I
am
in
favour
of
expanding
the
role
of
the
Commission
in
supervising
exports
and
export
refunds,
and
I
welcome
the
statement
made
by
the
Commissioner
just
now
that
this
will
in
fact
be
done.
EUbookshop v2
Obgleich
wir
daher
dem
Berichterstatter
für
die
Sorgfalt
danken,
mit
der
er
diese
Vorschläge
vorgelegt
hat,
sehe
ich
mich
nicht
in
der
Lage,
sie
aufzunehmen,
wegen
dieses
wie
gesagt
zerbrechlichen
und
komplizierten
Kompromisses,
der
erreicht
und
in
den
Gemeinsamen
Standpunkt
umgesetzt
worden
ist.
It
will
concern
the
committee
that
advises
the
Commission
on
both
the
directive
on
investment
services
and
the
one
on
capital
adjustment.
EUbookshop v2
Ich
persönlich
sehe
mich
jedenfalls
nicht
in
der
Lage,
bis
heute
abend
um
18.00
Uhr
—
oder
wie
auch
immer
Sie
die
Antragsfrist
festsetzen
—
dazu
sinnvolle
An
träge
zu
stellen.
As
you
are
aware,
I
am
sure,
Mr
President,
it
does
say
that
it
is
an
interim
report.
EUbookshop v2
Ich
sehe
mich
nicht
in
der
Lage,
über
die
Entscheidung
hinwegzugehen,
die
das
Haus
meines
Erachtens
gestern
gefaßt
hat.
In
this
maze
of
public
accounts,
own
resources
are
renationalized
without
one
even
being
aware
of
it.
EUbookshop v2
So
sehe
ich
mich
leider
nicht
in
der
Lage,
diesem
Bericht
zuzustimmen,
sondern
werde
mich
enthalten.
I
am
therefore
sorry
to
say
that
I
cannot
vote
in
favour
of
the
report,
but
will
abstain.
EUbookshop v2
Ich
sehe
mich
nicht
in
der
Lage,
einem
Text,
der
solche
Tendenzen
enthält,
zuzustimmen,
und
meine
vielmehr,
daß
wir
dem
Vatikan
für
seine
klare
Haltung
und
für
die
Art
und
Weise,
in
der
er
in
Kairo
eine
breite
Weltöffentlichkeit
mit
dem
Pro
blem
der
massenhaften
Verletzung
des
Rechtes
auf
Leben
konfrontiert
hat,
zu
Dank
verpflichtet
sind.
These
amendments
were
supported
by
the
Socialist
Group,
for
which
I
am
grateful,
but
to
my
great
chagrin
and
disappointment
were
rejected
by
the
Christian-Democrats
despite
the
fact
that
they
were
couched
in
very
careful
terms,
did
not
advocate
a
wild
liberalizing
of
abortion
laws
worldwide,
but
argued
responsibly
and
moderately
for
an
approach
which
takes
account
of
the
public
heath
implications
of
this
most
difficult
issue.
EUbookshop v2
Bedauerlicherweise
sehe
ich
mich
nicht
in
der
Lage,
dem
Herrn
Abgeordneten
eine
präzise
Antwort
zu
erteilen.
Unfortunately
I
am
not
in
a
position
to
give
the
honourable
Member
a
precise
answer.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Bedingungen,
die
uns
in
ein
falsches
Licht
bringen,
sehe
ich
mich
leider
nicht
in
der
Lage,
dem
Bericht
zuzustimmen,
und
muß
mich
mit
meinen
Kollegen
der
Stimme
enthalten.
84
fore
that
this
would
reflect
badly
on
us,
I
cannot
unfortunately
vote
for
the
report
and
my
colleagues
and
I
have
no
option
but
to
abstain.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
ich
sehe
mich
nicht
in
der
Lage,
eine
solch
schlagkräftige
Stellungnahme
abzugeben,
wie
sie
von
ei
nigen
anderen
Abgeordneten
hier
vorgetragen
wurde.
There
is,
of
course,
a
problem
on
some
ferries,
particularly
those
crossing
the
Channel.
EUbookshop v2
Trotzdem
sehe
ich
mich
nicht
dazu
in
der
Lage,
die
Frage
mit
wenigen
Worten
zu
erklären.
Yet,
I
recognize
that
I
am
unable
to
explain
the
matter
in
just
a
few
words.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
mich
zunehmend
nicht
mehr
in
der
Lage
zu
verstehen,
warum
Menschen
sich
diese
Dinge
antun,
die
sie
sich
antun
–
das
ist
wohl
eine
Konsequenz
daraus,
eine
Familie
zu
haben
und
Menschen,
um
die
ich
mir
Sorgen
machen
muss.
It’s
not
a
collection
of
love
songs
or
songs
about
pain
caused
by
love.
Increasingly,
I
don’t
see
myself
in
the
position
to
understand
why
people
do
the
things
that
they
do
to
themselves
–
I
guess
it’s
a
consequence
of
having
a
family
and
people
who
I
have
to
worry
about.
ParaCrawl v7.1