Translation of "Ich sehe mich gezwungen" in English

Aus den oben erwähnten Gründen sehe ich mich gezwungen, sie abzulehnen.
I feel obliged to reject them for the reasons cited above.
Europarl v8

Ansonsten sehe ich mich leider gezwungen, Sie zum Verlassen der Tribüne aufzufordern.
Otherwise I will unfortunately be obliged to ask you to leave.
Europarl v8

Deshalb sehe ich mich gezwungen, gegen die Richtlinie zu stimmen.
I therefore have no choice but to vote against this directive.
Europarl v8

Ich sehe mich leider gezwungen, meinen Vortrag abzusagen.
Unfortunately, I find myself forced to cancel my lecture.
Tatoeba v2021-03-10

Bedauerlicherweise sehe ich mich dazu gezwungen, Sie zu verhaften.
I'm afraid I have to put you under arrest.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls sehe ich mich gezwungen, Sie Ihrer Ämter zu entheben.
In any case, I shall have you relieved of your duties.
OpenSubtitles v2018

Schließen Sie auf, oder ich sehe mich gezwungen, die Türe aufzubrechen.
Open this door or I shall be forced to break it down.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich gezwungen, Ihren Geliebten festzunehmen.
I'm sorry, but I must order to have your lover arrested.
OpenSubtitles v2018

Andernfalls sehe ich mich gezwungen, meine Pläne durchzuführen.
Otherwise, I will have to follow through with... with my projects.
OpenSubtitles v2018

Aus den genannten Gründen sehe ich mich gezwungen, dagegen zu stimmen.
I must vote against for the reasons I have given. j
EUbookshop v2

Vielleicht sehe ich mich gezwungen, dir für so etwas wehzutun.
What if I was obliged to hurt you for something like this?
OpenSubtitles v2018

Angesichts dieser peinlichen und unprofessionellen Information sehe ich mich gezwungen zu sagen...
In light of this embarrassing and unprofessional information, I am forced to declare...
OpenSubtitles v2018

Dennoch, sehe ich mich gezwungen, einen Kommentar hinzuzufügen.
However, I feel obliged to make a remark.
OpenSubtitles v2018

Ich bedauere das, aber ich sehe mich gezwungen, das zu sagen.
I'm sorry but I'm compelled to say this.
OpenSubtitles v2018

Nach reiflicher Überlegung sehe ich mich gezwungen, einen Schlussstrich zu ziehen.
Having considered all the scenarios, I see no other choice than to draw our line in the sand.
OpenSubtitles v2018

Dann sehe ich mich gezwungen, meine UEO-Mitgliedschaft zu überdenken.
In that case, Captain, I'm forced to re-evaluate my membership with your UEO
OpenSubtitles v2018

Seither sehe ich mich gezwungen, für meinen Lebensunterhalt zu arbeiten.
Since then I have been obliged to work for my living.
OpenSubtitles v2018

Und dann sehe ich mich gezwungen,...
Then, unfortunately, I feel forced...
OpenSubtitles v2018

Lady Litton, ich sehe mich gezwungen, Sie zu verhaften.
Lady Litton, I am forced to arrest you!
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich gezwungen, mich in den Schutz der Polizei zu begeben.
I'm entitled to seek the protection of
OpenSubtitles v2018

Oder ich sehe mich gezwungen alle 15 Minuten eine Geisel umzubringen.
Then I kill one hostage every 15 minutes until it's back on.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich dazu gezwungen, hier zu ermitteln.
I'm compelled to investigate.
OpenSubtitles v2018

Oder ich sehe mich gezwungen, Sie vor der Wissenschaftswelt anzuklagen.
I must forbid you from investigating further... or I'll be forced to report you... to the scientific community.
OpenSubtitles v2018

Eben deswegen sehe ich mich gezwungen, die Feder zu ergreifen.
This is why I have to write.
OpenSubtitles v2018

Sonst sehe ich mich gezwungen, einen Anwalt einzuschalten.
Otherwise I shall have to contact a lawyer.
OpenSubtitles v2018

Deshalb sehe ich mich dazu gezwungen, die Höchststrafe nach kalifornischem Recht auszusprechen.
And as such, I find that I am forced to level the maximum sentence under California law.
OpenSubtitles v2018

Sonst sehe ich mich gezwungen, dir das Kommando zu entziehen.
Otherwise, I'll be forced to strip you of your command.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie versagen, sehe ich mich gezwungen, ihn zu zerstören.
You are not the only supplier of missiles in the world, Archangel.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich gezwungen, nun eine Ein-Mann-Pantomimen-Performance mit erklärenden Substantiven aufzuführen.
I am now forced to do a one-man-pantomime-performance accompanied by explanatory nouns.
ParaCrawl v7.1