Translation of "Ich schließe aus" in English

Ich schließe jeden anderen aus, aber Sie zwei müssen es miteinander aufnehmen.
I'll shut everyone else out, but you two are gonna have to go head-to-head.
OpenSubtitles v2018

Ja, ja, ich schließe alle aus.
Yeah, well, I shut everybody out.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich schließe Lebensmittelvergiftung aus.
Okay, I'm ruling out food poisoning.
OpenSubtitles v2018

Noch einmal und ich schließe Ihren Mandanten aus.
Dr de Gankelaar, I am warning your client.
OpenSubtitles v2018

Das ist meine Theorie, aber ich schließe nichts aus.
That's my working theory, but I'm not ruling anything out.
OpenSubtitles v2018

Sagen wir einfach, ich schließe es nicht aus.
Let's just say I don't not believe.
OpenSubtitles v2018

Ich schließe aus, dass es eine natürliche Fähigkeit ist.
I discount the possibility that it is a natural ability.
OpenSubtitles v2018

Ich schließe nicht aus, dass ich der ursächliche Faktor bin.
I am also open to the possibility that I may be the causal factor.
OpenSubtitles v2018

Ich schließe ihn sogar aus, er ist seit Sonntag unter der Erde.
I'm excluding him. He's been underground since Sunday.
OpenSubtitles v2018

Ich schließe aus, dass die Ullianer einen Erreger eingeschleppt haben.
I've ruled out the possibility that the Ullians carry an organism.
OpenSubtitles v2018

Nun, sagen wir mal, ich schließe es nicht aus.
Well, let's just say I'm not ruling it out.
OpenSubtitles v2018

Ich schließe aus dieser Auszeichnung, dass du ziemlich wichtig sein musst.
I figure from that award you must be pretty important.
OpenSubtitles v2018

Option zwei -- ich schließe ihn endgültig aus meinem Leben aus.
Option two--get him the hell out of my life.
OpenSubtitles v2018

Ich schließe also nicht aus, daß noch andere Motive mitspielen.
I therefore do not rule out other motives which might be at play here.
Europarl v8

Ich schließe aus, warum Doxycyclin für Hauskatzen dieses Problem lösen würde.
I egularly exclude why Doxycycline For Domestic Felines dummies would degrade this problem.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff ist ähnlich jenem der Ausstellungen, ich schließe FM Frequenzmodulation aus.
The concept is similar to that of the issues I remove FM (Modulation of Frequency).
ParaCrawl v7.1

Nein, das schließe ich eher aus.
No, I rather doubt that.
ParaCrawl v7.1

Ich schließe aus Ihren Worten aber auch, dass es noch allzu zurückhaltend gehandhabt wird.
I also conclude that it is being handled with too much restraint.
Europarl v8

Ich persönlich schließe nicht aus, daß die Lösung noch eine Weile auf sich warten läßt.
Personally, I do not rule out a phased solution.
Europarl v8

Ich schließe nicht aus, dass für diese Arbeiten deutlich höhere Zuschüsse gewährt werden.
I am not ruling out a much more favourable subsidy rate for this type of operation.
Europarl v8

Das schließe ich nicht aus.
I wasn't precluding that possibility, Miss Marple.
OpenSubtitles v2018

Ich schließe nicht aus, daß anhand dieser Untersuchung Wales dann in diese Rubrik fallen wird.
The reason for this was that in Ireland and England there is an above-average number of haulage contractors in remote areas.
EUbookshop v2

Du stellst mir eine Frage, ich schließe zwei Möglichkeiten aus und das stellt dich zufrieden?
You ask a question, I rule out two possibilities, and you're satisfied?
OpenSubtitles v2018

Tja, ich schließe aus Ihrem uneingeladenen Erscheinen, dass ihr Vorschlag sehr klein ist.
Any woman who aspires to be equal to men in business, simply lacks ambition.
OpenSubtitles v2018

Ich schließe nie etwas aus.
I never rule out anything.
OpenSubtitles v2018