Translation of "Ich schlage" in English

Ich schlage die folgenden beiden Ziffern vor.
The two paragraphs I am proposing are as follows.
Europarl v8

Ich schlage vor, wir stimmen von 56 bis 28 ab.
I propose we vote from 56 to 28.
Europarl v8

Deshalb schlage ich der Europäischen Kommission eine Mitteilung über die Rechtsdurchsetzung vor.
That is why I am proposing to the European Commission a communication on enforcement.
Europarl v8

Daher schlage ich eine offene Diskussion vor, vielleicht im Fischereiausschuss.
So what I propose is having a clear discussion, maybe within the Committee on Fisheries.
Europarl v8

Ich schlage Ihnen vor, das Dokument zurückzuziehen, denn es taugt nichts.
The challenge is that you withdraw this document because it is no good.
Europarl v8

Ich schlage diese Praxis auch der EU vor.
I would recommend the adoption of this practice throughout the European Union.
Europarl v8

Deswegen schlage ich vor, daß wir die Dringlichkeit für diese Woche ablehnen.
I therefore propose that we decline the urgency for this week.
Europarl v8

Ich schlage darum vor, daß wir die Sitzung bis 16.30 Uhr unterbrechen.
Therefore, I would propose that we suspend the sitting until 4.30 p.m.
Europarl v8

Dennoch schlage ich die Einführung dieser Werte mit Überzeugung vor.
I still feel that we ought to try this.
Europarl v8

Deswegen schlage ich vor, die Dringlichkeit abzulehnen.
I propose, therefore, that we reject the request for urgent procedure.
Europarl v8

Ich schlage vor, von der Zählung von Spermienproben zu sprechen.
I therefore propose that this is changed to sperm sample surveys.
Europarl v8

Ich schlage vor, diesen zu streichen.
I would like to propose that the remarks be removed.
Europarl v8

Je nach Abstimmungsergebnis schlage ich dann eine gesonderte Abstimmung zum Originaltext vor.
Depending on the result of that, my point is that I am proposing a separate vote on the original text.
Europarl v8

In Abstimmung mit den Fraktionen schlage ich folgende Änderungen vor:
By agreement with the political groups, I would like to propose the following changes:
Europarl v8

Zudem schlage ich vor, dass praxisbewährte Instrumente für die Marktregulierung unberührt bleiben.
In addition, I propose leaving tried and tested instruments for market regulation untouched.
Europarl v8

Außerdem schlage ich vor, das OSZE-Büro in Belarus wieder zu eröffnen.
I also propose reopening the OSCE Office in Belarus.
Europarl v8

Ich schlage vor, daß wir Herrn Farassino mit seinem Bericht unterstützen.
I propose that we support Mr Farassino and his report.
Europarl v8

Verehrte Kollegen, ich schlage vor, daß wir unsere Arbeiten fortsetzen.
Ladies and gentlemen, I think we should continue with our work.
Europarl v8

Ich schlage eine Vereinfachung der derzeitigen Rechtsvorschriften vor.
I am proposing a simplification of the present legislation.
Europarl v8

Ich schlage vor, daß ich damit meine Ausführungen beende.
I therefore propose stopping here.
Europarl v8

Ich schlage drei Änderungen an diesem Richtlinienvorschlag vor.
I am proposing three amendments to this draft directive.
Europarl v8

Deswegen schlage ich vor, daß wir die Dringlichkeit ablehnen.
I therefore propose that we reject the request for urgent procedure.
Europarl v8

Ich schlage deshalb vor, die Immunität des Abgeordneten Rosado Fernandes nicht aufzuheben.
I therefore propose that we do not grant the request for a waiver.
Europarl v8

Dann schlage ich noch kurz etwas zu den Kontrollen vor.
I would now like to briefly outline some proposals relating to the checks.
Europarl v8

Ich schlage vor, daß Europa und die Kommission zwei Initiativen ergreifen.
I would suggest that Europe and the Commission pursue two initiatives.
Europarl v8

Ich schlage vor, dass unsere Entscheidungen einem Zeitplan entsprechend umgesetzt werden.
I suggest that what we decide upon should take place according to a timed schedule.
Europarl v8

Ich schlage für alle endgültigen Übersetzungen die Verwendung der englischen Originalversion vor.
For all final translations I propose using the original English version.
Europarl v8

Das schlage ich so dem Präsidenten vor.
So I will propose that to the President.
Europarl v8

Ich schlage Ihnen vor, dass wir den Entwurf der Entschließung unterstützen.
I propose to you that we support the draft resolution.
Europarl v8

Ich schlage daher vor, dass wir nun zur Stimmabgabe übergehen.
I therefore propose that we proceed to the vote.
Europarl v8