Translation of "Ich schlage" in English
Ich
schlage
die
folgenden
beiden
Ziffern
vor.
The
two
paragraphs
I
am
proposing
are
as
follows.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
wir
stimmen
von
56
bis
28
ab.
I
propose
we
vote
from
56
to
28.
Europarl v8
Deshalb
schlage
ich
der
Europäischen
Kommission
eine
Mitteilung
über
die
Rechtsdurchsetzung
vor.
That
is
why
I
am
proposing
to
the
European
Commission
a
communication
on
enforcement.
Europarl v8
Daher
schlage
ich
eine
offene
Diskussion
vor,
vielleicht
im
Fischereiausschuss.
So
what
I
propose
is
having
a
clear
discussion,
maybe
within
the
Committee
on
Fisheries.
Europarl v8
Ich
schlage
Ihnen
vor,
das
Dokument
zurückzuziehen,
denn
es
taugt
nichts.
The
challenge
is
that
you
withdraw
this
document
because
it
is
no
good.
Europarl v8
Ich
schlage
diese
Praxis
auch
der
EU
vor.
I
would
recommend
the
adoption
of
this
practice
throughout
the
European
Union.
Europarl v8
Deswegen
schlage
ich
vor,
daß
wir
die
Dringlichkeit
für
diese
Woche
ablehnen.
I
therefore
propose
that
we
decline
the
urgency
for
this
week.
Europarl v8
Ich
schlage
darum
vor,
daß
wir
die
Sitzung
bis
16.30
Uhr
unterbrechen.
Therefore,
I
would
propose
that
we
suspend
the
sitting
until
4.30
p.m.
Europarl v8
Dennoch
schlage
ich
die
Einführung
dieser
Werte
mit
Überzeugung
vor.
I
still
feel
that
we
ought
to
try
this.
Europarl v8
Deswegen
schlage
ich
vor,
die
Dringlichkeit
abzulehnen.
I
propose,
therefore,
that
we
reject
the
request
for
urgent
procedure.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
von
der
Zählung
von
Spermienproben
zu
sprechen.
I
therefore
propose
that
this
is
changed
to
sperm
sample
surveys.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
diesen
zu
streichen.
I
would
like
to
propose
that
the
remarks
be
removed.
Europarl v8
Je
nach
Abstimmungsergebnis
schlage
ich
dann
eine
gesonderte
Abstimmung
zum
Originaltext
vor.
Depending
on
the
result
of
that,
my
point
is
that
I
am
proposing
a
separate
vote
on
the
original
text.
Europarl v8
In
Abstimmung
mit
den
Fraktionen
schlage
ich
folgende
Änderungen
vor:
By
agreement
with
the
political
groups,
I
would
like
to
propose
the
following
changes:
Europarl v8
Zudem
schlage
ich
vor,
dass
praxisbewährte
Instrumente
für
die
Marktregulierung
unberührt
bleiben.
In
addition,
I
propose
leaving
tried
and
tested
instruments
for
market
regulation
untouched.
Europarl v8
Außerdem
schlage
ich
vor,
das
OSZE-Büro
in
Belarus
wieder
zu
eröffnen.
I
also
propose
reopening
the
OSCE
Office
in
Belarus.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
daß
wir
Herrn
Farassino
mit
seinem
Bericht
unterstützen.
I
propose
that
we
support
Mr
Farassino
and
his
report.
Europarl v8
Verehrte
Kollegen,
ich
schlage
vor,
daß
wir
unsere
Arbeiten
fortsetzen.
Ladies
and
gentlemen,
I
think
we
should
continue
with
our
work.
Europarl v8
Ich
schlage
eine
Vereinfachung
der
derzeitigen
Rechtsvorschriften
vor.
I
am
proposing
a
simplification
of
the
present
legislation.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
daß
ich
damit
meine
Ausführungen
beende.
I
therefore
propose
stopping
here.
Europarl v8
Ich
schlage
drei
Änderungen
an
diesem
Richtlinienvorschlag
vor.
I
am
proposing
three
amendments
to
this
draft
directive.
Europarl v8
Deswegen
schlage
ich
vor,
daß
wir
die
Dringlichkeit
ablehnen.
I
therefore
propose
that
we
reject
the
request
for
urgent
procedure.
Europarl v8
Ich
schlage
deshalb
vor,
die
Immunität
des
Abgeordneten
Rosado
Fernandes
nicht
aufzuheben.
I
therefore
propose
that
we
do
not
grant
the
request
for
a
waiver.
Europarl v8
Dann
schlage
ich
noch
kurz
etwas
zu
den
Kontrollen
vor.
I
would
now
like
to
briefly
outline
some
proposals
relating
to
the
checks.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
daß
Europa
und
die
Kommission
zwei
Initiativen
ergreifen.
I
would
suggest
that
Europe
and
the
Commission
pursue
two
initiatives.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
dass
unsere
Entscheidungen
einem
Zeitplan
entsprechend
umgesetzt
werden.
I
suggest
that
what
we
decide
upon
should
take
place
according
to
a
timed
schedule.
Europarl v8
Ich
schlage
für
alle
endgültigen
Übersetzungen
die
Verwendung
der
englischen
Originalversion
vor.
For
all
final
translations
I
propose
using
the
original
English
version.
Europarl v8
Das
schlage
ich
so
dem
Präsidenten
vor.
So
I
will
propose
that
to
the
President.
Europarl v8
Ich
schlage
Ihnen
vor,
dass
wir
den
Entwurf
der
Entschließung
unterstützen.
I
propose
to
you
that
we
support
the
draft
resolution.
Europarl v8
Ich
schlage
daher
vor,
dass
wir
nun
zur
Stimmabgabe
übergehen.
I
therefore
propose
that
we
proceed
to
the
vote.
Europarl v8