Translation of "Ich schaffte es" in English

Ich schaffte es am 15. Februar 2006 nach China.
I made it to China on February 15, 2006.
TED2020 v1

Ich schaffte es, ihn kennenzulernen.
I got to know him.
Tatoeba v2021-03-10

Ich schaffte es, mich auf Französisch zu verständigen.
I managed to make myself understood in French.
Tatoeba v2021-03-10

Ich versuchte, die Türe zu öffnen, aber ich schaffte es nicht.
I tried to open the door, but couldn't get it opened.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wollte die Türe öffnen, aber ich schaffte es nicht.
I tried to open the door, but couldn't get it opened.
Tatoeba v2021-03-10

Ich schaffte es schließlich noch lebend bis Hawaii.
I eventually made it to Hawaii still alive.
TED2020 v1

Bisher schaffte ich es, in Algebra besser zu sein als du.
Up until now, I managed to stay ahead of you in algebra.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffte es nicht, diesen Anblick aus dem Kopf zu kriegen.
I couldn't get that sight out of my head.
OpenSubtitles v2018

Wenn du's nicht weißt, Sara, schaffte ich es nicht.
If you don't know, Sara, I didn't succeed.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffte es, aus dem Auto und bis zum Tor zu kriechen.
I managed to crawl out of the car, up to the gates.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffte es vor ihr und jetzt ohne sie.
I managed before I met her and I'll manage now she's gone.
OpenSubtitles v2018

Madam, ich wusste, er schaffte es entweder lebend zurück oder nicht.
Madam, I knew he'd either make it back alive or he would not.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffte es mit falschen Papieren, Rom zu erreichen.
I entered Italy illegally and obtained residency... with forged documents.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie schaffte ich es bis zum Haus eines Arztes.
Somehow I made my way to the house of a doctor.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffte es und Buzz nicht.
And I got out okay and Buzz didn't.
OpenSubtitles v2018

Trotz der Handschellen schaffte ich es, mir Gesicht und Wunden zu waschen.
Despite the handcuffs, I managed to wash my face and wounds.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffte es an Land, wurde aber von den anderen überlebenden getrennt.
I made it ashore, but I got separated from the other survivors.
OpenSubtitles v2018

Und endlich nach einer gefühlten Ewigkeit schaffte ich es, mich zu beruhigen.
And finally... after what seemed like forever, I managed to control myself a little bit, and I calmed down.
OpenSubtitles v2018

Aber auch ich schaffte es einigermaßen souverän.
However, I, too, made it with relative ease.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffte es ans Ufer, er nicht.
We both did. I made it to the shore.
OpenSubtitles v2018

Also lief ich, ich schaffte es zur Alarmzentrale.
So I ran, I-I made it to the alarm panel.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffte es nie nach Patagonien.
I never made it to Patagonia.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffte es gerade noch rechtzeitig, mit den Kindern zu fliehen.
I was able to escape with some of the children.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffte es gerade so, allein herzukommen.
I barely got here myself.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich schaffte es nicht, ok?
Well, I didn't, okay?
OpenSubtitles v2018

Zwei Bücher und ein halber Film, aber ich schaffte es.
Only took about two books and half a movie, but I got her down.
OpenSubtitles v2018

Und als ich es schaffte, hineinzuklettern, war er gestorben.
And by the time I managed to climb inside, he was gone.
OpenSubtitles v2018

Und ich schaffte es, mich selbst vom Boden hochzustämmen.
And I managed to pull myself up from the ground.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffte es noch nicht, den Tisch abzubestellen.
I haven't got around to cancelling that dinner booking yet.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffte es nie nach Hause.
I never made it home.
OpenSubtitles v2018