Translation of "Ich nehme mal an" in English

Herr Präsident, ich nehme zum ersten Mal an einer Haushaltsdebatte teil.
Mr President, this is my first budget.
Europarl v8

Ich nehme mal an, wir alle erinnern uns an Dinosaurier.
Now I assume that we remember dinosaurs.
TED2020 v1

Ich nehme mal an, du sprichst kein Französisch.
I presume you don't speak French.
Tatoeba v2021-03-10

Ich nehme mal an, dass wir die Wespe in diesem Szenario sind.
I take it we're the wasp in that scenario. I've heard of the Dabbur Zann.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme dann mal an, ich habe eine Wachleute-Tötungsmaschine.
I guess I have a guard killing machine? Beep, boop, beep.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, dass Mr. Birchs Ware hier sicher angekommen ist?
I assume Mr Birch's merchandise got here safely?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, Sie sind aktuell nicht für's Kinderkriegen?
I'm assuming you don't want kids right now?
OpenSubtitles v2018

Danke, nehme ich mal an.
Thank you. I think.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme also mal an, ihr seid wieder zusammen?
So I am guessing you are back together?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, dass ich dich nicht umstimmen kann?
I don't suppose I can change your mind?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, das heißt dann nein.
I'll assume that's a no.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, du hast noch die gleiche Größe wie damals.
I'm assuming your size is the same as I remember.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, dass du einen Fluchtplan hast.
I trust you have an escape plan then?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, du wirst bei der großen Demonstration dabei sein?
I take it you'll be at the grand demonstration?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, Ihr Gefängnis wird teure Reparaturen brauchen.
I'm guessing that prison of yours is gonna need some very expensive repairs.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, Sie haben Recht.
I am guessing you're right.
OpenSubtitles v2018

Gibt nicht viele Essäer da oben, nehme ich mal an.
Not many Essenes up there, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, dass du von Marco Mendoza gehört hast.
I'll assume you've heard of Marco Mendoza.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, die ist bezahlt, oder?
I suppose it's already paid for, right?
OpenSubtitles v2018

Pater Frank, nehme ich mal an.
Father Franc, I presume?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, dass es Harveys Fall ist.
I assume it's Harvey's case.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, das ist es, was ich denke.
I guess that's what I think.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, dass wir uns alle einig sind?
I assume that we're all in agreement here? Great.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, dass er gestern Abend nicht eingeknickt ist.
I'm guessing he didn't budge last night.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, solche von Mörderinnen, nicht von den Opfern.
Now, I assume that is when the murderers wear them and not the victims.
OpenSubtitles v2018

Tja, ich nehme mal an, das ist der neue Standard.
Well, I guess this is the new way of things.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, dass mir dieses Recht zusteht.
I believe I have that right.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, dass ich sie jetzt habe.
Which I am assuming I now have.
OpenSubtitles v2018