Translation of "Dann nehme ich" in English

Dann nehme ich die schlechten Ideen und teile diese wieder aus.
I then take the horrible ideas and redistribute them.
TED2020 v1

Dann nehme ich die Abkürzung über Franklin Shoals.
I'm shortcutting across Franklin Shoals.
OpenSubtitles v2018

Dann nehme ich sie als Geschenk von euch beiden an.
Then I'll accept it as a gift from both of you.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann nehme ich an, er hat mich wohl wirklich verwechselt.
Why, I guess he does have me mixed up with this other party.
OpenSubtitles v2018

Dann nehme ich sie mit nach Amerika.
Then I'll take her back to America with me.
OpenSubtitles v2018

Dann nehme ich bei Ihnen Maß.
Let's measure you.
OpenSubtitles v2018

Und dann nehme ich ihn zum Verhör mit.
And then I'll take him in for questioning.
OpenSubtitles v2018

Dann nehme ich es ihm auch ab.
Just one person, and I'll buy it.
OpenSubtitles v2018

Oh, dann nehme ich besser Novocain.
Oh, then I'd better use the Novocaine.
OpenSubtitles v2018

Also dann nehme ich Ihre freundliche Einladung gerne an.
In that case, your invitation will be greatly accepted.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann nehme ich Tee.
Tea will be fine.
OpenSubtitles v2018

Dann nehme ich Ihr Fahrrad hinten rein.
I'll help you with your bicycle.
OpenSubtitles v2018

Wenn das nämlich so ist, dann nehme ich den nächsten Bus zurück.
Because if it is, I'll just catch a Greyhound back.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann nehme ich Kopf.
All right, then. Heads.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann nehme ich davon etwas, bitte.
Well, I'll have some of that then, please.
OpenSubtitles v2018

Dann nehme ich mir, was mir gehört.
Then I'm taking what's mine.
OpenSubtitles v2018

Dann nehme ich das selbst in die Hand.
In this case, I will try to resolve the problem personally.
OpenSubtitles v2018

Dann nehme ich lieber Anrufe für die spanische Kommunikationseinheit an.
I'd rather answer phones for Spanish communications unit and go nuts. Come on, Alfie.
OpenSubtitles v2018

Und dann nehme ich dich in den Arm.
And then I'd put my arms around you.
OpenSubtitles v2018

Dann nehme ich ein Glas davon.
Let me try a little.
OpenSubtitles v2018

Dann nehme ich den Fall persönlich wieder auf!
Then I will take the case privately. That is absurd.
OpenSubtitles v2018

Dann nehme ich an, ich muss es dir jetzt sagen:
Then I suppose that... the time has come to say,
OpenSubtitles v2018

Dann nehme ich das und bin auch schon weg.
You're dying to get rid of her and I'm dying to get her.
OpenSubtitles v2018

Und dann nehme ich drei Tage frei.
And later I'll take three days off.
OpenSubtitles v2018

Dann nehme ich diesen Zug nach New York.
Then I shall take this train back to New York.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich einen Psychiater brauche, dann nehme ich mir einen mit Doktorgrad.
Now, look, if I want a psychiatrist, I'll get one with a diploma! Okay.
OpenSubtitles v2018

Dann nehme ich ihn jetzt mit nach Hause.
Then I'll take him home.
OpenSubtitles v2018

Wenn er sich so sicher ist, dann nehme ich seine Empfehlung an.
As long as he feels strongly about Bud, I'll go with the recommendation.
OpenSubtitles v2018