Translation of "Dann werde ich" in English
Und
dann
werde
ich
mich
nach
dessen
Weisheit
richten.
I
will
then
be
guided
by
its
wisdom.
Europarl v8
Dann
werde
ich
die
Lichter
ausschalten.
And
then
I'm
going
to
turn
the
lights
out.
TED2013 v1.1
Und
dann
werde
ich
Ihnen
das
Geheimnis
meines
unheilbaren
Optimismus
verraten.
And
then
I'll
let
you
in
on
a
secret,
which
is
why
I
am
an
incurable
optimist.
TED2020 v1
Und
dann
werde
ich
erklären,
warum
ich
ihn
erkläre.
And
then
I'll
explain
why
I
explained
it.
TED2020 v1
Nun,
dann
werde
ich
es
Ihnen
zeigen.
So,
let
me
give
you
a
little
peek.
TED2020 v1
Dann
werde
ich
sie
selbst
finden!
I
shall
find
that
girl
myself!
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
mal
gehen,
Mr.
Smith.
I
guess
I'll
be
going
now,
Mr.
Smith.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
ihn
nämlich
töten.
Because
that's
when
I'm
going
to
kill
him.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
es
ihm
eben
noch
mal
erklären.
So
I
have
to
explain
it
again.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
als
Gewinner
in
guter
Gesellschaft
sein.
I'll
sure
be
in
good
company
when
I
win
that
one.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihm
was
nicht
gefällt,
dann
werde
ich
einfach
Österreicher.
If
he
doesn't
like
it,
let
us
know,
and
I'll
become
an
Austrian.
OpenSubtitles v2018
Sollten
Sie
wieder
zu
feige
sein,
dann
werde
ich
Sie
finden,
You
play
the
gutless
wonder
once
more
and
I'll
come
back
and
I'll
get
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
dich
nie
wieder
sehen.
And
then
I'll
never
see
you
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dann
älter
bin,
werde
ich
mit
dir
arbeiten.
Then
when
I
get
older,
I'm
gonna
come
into
work
with
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
um
22:00
in
die
Suite
14
gehen
und
schießen.
Then
at
10:00,
I
shall
walk
into
Suite
14
and
shoot.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
dir
zeigen,
wie
du
aussiehst.
Then
I'll
show
you
what
you
look
like.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
mir
heute
Abend
das
Katzenmädchen
persönlich
vornehmen
müssen.
Well,
tonight
I
have
to
get
an
idea
of
the
girl
with
cat
eyes.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
mich
entsprechend
verhalten.
Then
I'll
act
accordingly.
All
promises
are
hereby
retracted.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
es
dir
zeigen.
Since
do
you
use
this
watertank
as
an
ash
tray?
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
es
zuerst
beweisen
und
ihn
dann
später
verbrennen,
ja?
Then
I
shall
prove
him
first,
and
then
burn
him
later.
Is
that
what
you
wish?
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
mir
mal
Ihren
kleinen
Verteiler
ansehen.
You
don't?
I
better
have
a
look
at
your
distributor
then.
No.
OpenSubtitles v2018
Tja,
dann
werde
ich
die
Karten
mal
auf
den
Tisch
legen.
Well,
i'm
going
to
lay
it
on
the
line.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
sie
dorthin
führen.
Then
that's
where
I'll
take
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
mich
zu
Tode
erschrecken
lassen.
I
am
proposing
to
allow
myself
to
be
frightened
to
death.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
in
der
Lage
sein...
And
then
I
will
be
able
to
go
down
outside...
OpenSubtitles v2018