Translation of "Und dann werde ich" in English
Und
dann
werde
ich
mich
nach
dessen
Weisheit
richten.
I
will
then
be
guided
by
its
wisdom.
Europarl v8
Und
dann
werde
ich
Ihnen
das
Geheimnis
meines
unheilbaren
Optimismus
verraten.
And
then
I'll
let
you
in
on
a
secret,
which
is
why
I
am
an
incurable
optimist.
TED2020 v1
Und
dann
werde
ich
erklären,
warum
ich
ihn
erkläre.
And
then
I'll
explain
why
I
explained
it.
TED2020 v1
Und
dann
werde
ich
in
der
Lage
sein...
And
then
I
will
be
able
to
go
down
outside...
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
mich
mit
ihm
aussprechen.
I'll
have
it
out
with
him
after.
I'll
tell
him
that
I
can't
go
on.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
sie
überwachen,
Tag
und
Nacht...
höchstpersönlich.
And
I
shall
watch
it
day
and
night...
personally.
OpenSubtitles v2018
Ich
erzähle
es
denen
und
dann
werde
ich
ausgelacht.
I
tell
them
and
I
get
laughed
at
and
clucked
over.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
Ollie
noch
ein
Rezept
für
einige
Beruhigungsmittel
geben.
And
then
I'm
going
to
give
Ollie
a
prescription
for
some
barbiturates.
OpenSubtitles v2018
Und
dann,
Major,
werde
ich
dich
töten.
And
then,
Major...
I
am
going
to
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hole
Charlies
Wagen
und
dann
werde
ich...
I
going
to
get
Charlie's
wagon
and
then
I'm
going
to...
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
Sie
töten.
I
intend
to
see
you
dead.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
dir
vielleicht
schon
bald
einen
Antrag
machen.
And
not
long
after
that,
maybe
I'll
be
around
here
with
a
proposition
to
make
you.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
selbst
was
bauen.
And
then
I'm
gonna
build
things.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
ihm
zu
Füßen
sitzen,
und
Ihr
auch.
And
I
shall
sit
at
his
feet
when
he's
king.
So
will
you.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
dich
killen.
And
then
I
will
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
ihn
fragen...
Ah,
and
then
I
will
ask
him,
uh...
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
mich
in
die
Sonne
legen
und
ausruhen.
And
I'll
rest
a
lot,
and
I'll
sunbathe
a
little,
as
the
doctor
prescribed.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
einfach
Außenminister.
And
then
I'll
just
move
on
to
become
Secretary
of
State.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
kommt
mein
Zeitpunkt
und
dann
werde
ich
dich
töten.
One
day,
I
will
have
my
moment,
and
I
will
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
jeden
Kanadier
hart
vögeln.
And
when
I
do,
I
am
fucking
every
last
Canadian
so
hard!
OpenSubtitles v2018
Und
dann,
Stunden
später,
werde
ich
in
meinem
eigenen
Zimmer
angegriffen.
And,
then,
hours
later,
I'm
assaulted
in
my
own
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
wütend
und
dann
werde
ich
stärker.
I'll
get
angry
then
I'll
get
stronger.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
Ihnen
helfen.
And
then,
I'll
help
you.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
mehr
von
der
Mulan
Szechuansoße
suchen,
Morty.
And
I'll...
I'll
go
out
and
I'll
find
some
more
of
that
"Mulan"
Szechuan
teriyaki
dipping
sauce,
Morty.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
ihm
sagen,
wieso
ich
frage.
Then
I'll
tell
him
why
I'm
asking.
I
understand.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
nach
Hause
fliegen.
And
when
I
do,
I'm
going
home.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
sie
essen.
Then...
I'm
going
to
eat
it.
OpenSubtitles v2018
Daher
werde
ich
das
hier
nehmen...
und
dann
werde
ich
dich
nehmen.
So
I'm
gonna
take
this
and
then
I'm
gonna
take
you.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werde
ich
mit
den
Marquis
sprechen.
And
then
I'm
gonna
go
talk
to
the
Marquis.
OpenSubtitles v2018