Translation of "Ich muss weiter" in English

Ich denke, ich muss nicht weiter fortfahren.
I do not think I need to go on.
Europarl v8

Ich muss ein bisschen weiter ausholen.
I must begin with a little background information.
Europarl v8

Nur was ich tun muss, nichts weiter.
Just what I've been doing only more.
OpenSubtitles v2018

Es fällt mir schwer zu fahren, aber ich muss heute noch weiter.
It is hard for me to leave, I must travel on today.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie mich, ich muss weiter.
Excuse me, I must get on.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich muss weiter, den Mörder meines Vaters finden.
I'm going on to find my father's murderer.
OpenSubtitles v2018

Vielen Dank, ich muss weiter.
No, I'm on my way. - Lieutenant?
OpenSubtitles v2018

Ich muss weiter an Klink dranbleiben.
I have to go to work on Klink.
OpenSubtitles v2018

Ich muss weiter, der Kamin des Bürgermeisters ist verstopft.
Me, ma'am? I have to be moving along. The lord mayor's got a stopped-up chimney.
OpenSubtitles v2018

Tut mir sehr leid, Graf, aber ich muss weiter.
I'm very sorry, Duke, but I have to move on.
OpenSubtitles v2018

Danke, aber ich muss weiter.
Thank you, Mrs. Treadwell, but I've got to be going.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich muss weiter, die Post austragen.
Well I'm on my way the mail must be delivered.
OpenSubtitles v2018

Tja, ich muss leider weiter.
Well, I have to be on my way.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin muss ich mich weiter erinnern.
Meanwhile I have to keep remembering.
OpenSubtitles v2018

Ich muss weiter zum Borgo Pass.
I must continue on to Borgo Pass.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich glaube, ich muss wieder weiter.
Well, I guess I'll be running along.
OpenSubtitles v2018

Ich muss aber weiter zum Berg.
I'm to go up the mountain.
OpenSubtitles v2018

Ich muss weiter zur Kirche mit den Marien-Kerzen.
I'm on my way to church with the Virgin's candles.
OpenSubtitles v2018

Es ist Sonntag, ich muss gleich weiter.
It is Sunday, Jonathan. I have a carriage to catch.
OpenSubtitles v2018

Wenn du weiterhin überlebst, muss ich dich weiter studieren.
If you continue to survive, I may need to study you further.
OpenSubtitles v2018

Solange ich nicht weiß, dass sie... muss ich es weiter versuchen.
Until I know she's... I gotta keep trying.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück muss ich nun weiter an diesem schrecklichen Karrierekiller arbeiten.
Lucky me, I get to stay here and work on this movie that's gonna ruin my career.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich muss weiter.
I guess I need to go.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich glaube, ich muss weiter in Bewegung bleiben.
No, I think I need to keep going.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich nur weiter verbessern und ihnen Respekt einflößen.
I'm just gonna step up my game and command their respect.
OpenSubtitles v2018

Ich muss weiter machen bevor ich emotional werde.
I need to move on before I get emotional.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nichts dagegen haben, ich muss wirklich weiter.
But if you don't mind, I really must be on my way.
OpenSubtitles v2018

Ich muss es einfach weiter versuchen.
It's, it's where my baby gets his best start in life from.
OpenSubtitles v2018