Translation of "Ich meinte eigentlich" in English

Ich meinte eigentlich, was sind Sie von Beruf?
What I meant was, what work do you do?
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich, ich kann nicht.
What I mean is, I can't be a saint.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte damit eigentlich den Raum in deinem Innern.
I was referring to the space inside yourself.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich... ich meinte eigentlich nur, dass...
Oh. I-I, uh... I only meant that, um... that I could get you a meal.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte es eigentlich als Drohung.
I only meant it as a threat.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich mich und Herman.
Well, I was actually just talking about me and Herman.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich, unsere Bettdecke.
It better be this.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich meinte eigentlich Sie.
No, actually, I was talking about you.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich, weil du ein Kontrollfreak bist.
I was gonna say because you're a control freak.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich das Essen, aber gut zu wissen.
Oh, I was actually referring to the food, but good to know.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich das Praktikum beim Bürgermeister.
I was talking about the internship at the mayor's office.
OpenSubtitles v2018

Das war nicht ganz das, was ich eigentlich meinte.
Well, it's not quite what I was thinking of.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich, wieso hast du...
What I mean is, why are you...?
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich nicht die Arbeit.
Now, I didn't say, work.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich weniger Ihre Meinung.
Sorry, but I didn't mean your opinion.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich, dass sowieso immer etwas passiert,
Actually, what I meant was something always seems to come up,
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich, wann sie abreist.
I meant: when is she leaving?
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich, wie's Ihnen geht.
I meant, how's it going with you?
OpenSubtitles v2018

Aber ich meinte eigentlich den Mord.
But I meant about the murder.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich das, was projiziert wird.
I was talking about what's being projected.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich, jemanden an Vaughns Stelle.
What I mean is, someone instead of Vaughn.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich deine selbstauferlegte Selbstgenügsamkeit.
No, I meant move on from this imposed super-self-reliance.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich für heute Abend, aber...
I meant for tonight, but...
OpenSubtitles v2018

Aber ich meinte eigentlich die Sache mit dem Vertrag.
But I was talking more about the whole record contract thing.
OpenSubtitles v2018

Was ich eigentlich meinte ist daß sie besser auf ihre Kinder aufpassen könnte.
What I meant was that she should have looked after her two kids.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich dich, uns, zusammen rumhängen...
I meant you. You know, us hanging out.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte eigentlich mehr, wie es mit Cannondale geendet hat.
Well I didn’t mean as much about that part, I mean as far as how it ended with Cannondale?
CCAligned v1