Translation of "Ich meinte eigentlich" in English
Ich
meinte
eigentlich,
was
sind
Sie
von
Beruf?
What
I
meant
was,
what
work
do
you
do?
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich,
ich
kann
nicht.
What
I
mean
is,
I
can't
be
a
saint.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
damit
eigentlich
den
Raum
in
deinem
Innern.
I
was
referring
to
the
space
inside
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich...
ich
meinte
eigentlich
nur,
dass...
Oh.
I-I,
uh...
I
only
meant
that,
um...
that
I
could
get
you
a
meal.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
es
eigentlich
als
Drohung.
I
only
meant
it
as
a
threat.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich
mich
und
Herman.
Well,
I
was
actually
just
talking
about
me
and
Herman.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich,
unsere
Bettdecke.
It
better
be
this.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
meinte
eigentlich
Sie.
No,
actually,
I
was
talking
about
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich,
weil
du
ein
Kontrollfreak
bist.
I
was
gonna
say
because
you're
a
control
freak.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich
das
Essen,
aber
gut
zu
wissen.
Oh,
I
was
actually
referring
to
the
food,
but
good
to
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich
das
Praktikum
beim
Bürgermeister.
I
was
talking
about
the
internship
at
the
mayor's
office.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
ganz
das,
was
ich
eigentlich
meinte.
Well,
it's
not
quite
what
I
was
thinking
of.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich,
wieso
hast
du...
What
I
mean
is,
why
are
you...?
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich
nicht
die
Arbeit.
Now,
I
didn't
say,
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich
weniger
Ihre
Meinung.
Sorry,
but
I
didn't
mean
your
opinion.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich,
dass
sowieso
immer
etwas
passiert,
Actually,
what
I
meant
was
something
always
seems
to
come
up,
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich,
wann
sie
abreist.
I
meant:
when
is
she
leaving?
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich,
wie's
Ihnen
geht.
I
meant,
how's
it
going
with
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
meinte
eigentlich
den
Mord.
But
I
meant
about
the
murder.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich
das,
was
projiziert
wird.
I
was
talking
about
what's
being
projected.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich,
jemanden
an
Vaughns
Stelle.
What
I
mean
is,
someone
instead
of
Vaughn.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich
deine
selbstauferlegte
Selbstgenügsamkeit.
No,
I
meant
move
on
from
this
imposed
super-self-reliance.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich
für
heute
Abend,
aber...
I
meant
for
tonight,
but...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
meinte
eigentlich
die
Sache
mit
dem
Vertrag.
But
I
was
talking
more
about
the
whole
record
contract
thing.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
eigentlich
meinte
ist
daß
sie
besser
auf
ihre
Kinder
aufpassen
könnte.
What
I
meant
was
that
she
should
have
looked
after
her
two
kids.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich
dich,
uns,
zusammen
rumhängen...
I
meant
you.
You
know,
us
hanging
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
eigentlich
mehr,
wie
es
mit
Cannondale
geendet
hat.
Well
I
didn’t
mean
as
much
about
that
part,
I
mean
as
far
as
how
it
ended
with
Cannondale?
CCAligned v1