Translation of "Ich meinte nur" in English
Ich
meinte,
dass
nur
Fahrer
unter
den
Wagen
liegen.
I
thought
only
drivers
lie
under
their
cars.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur,
wie
unsere
beiden
Herzen.
I
only
meant
like
our
two
hearts
floating
away.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
meinte
nur
irgendeinen,
der
wohlhabend
ist.
No,
I
just
meant
somebody
who's
well-fixed.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
ja
nicht
nur
so
einfach
in
die
Luft
schießen,
Mylord.
I
didn't
mean
just
shooting
it
off
in
the
air
like
that...
bang!
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur,
denkt
an
die
Herausforderung.
What
I
meant
was...
-
consider
the
challenge.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur,
ich
hätte
jemanden
gesehen,
der
tot
ist.
I
meant
I
just
thought
I
saw
someone
I
know
is
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur,
ich
könnte
eure
Hilfe
brauchen.
I
was
just
saying
that
I,
you
know,
I
could
use
your
help.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur,
dass
Sie
da
Blut
drauf
haben.
I
just
meant
you
have
some
blood
on
there.
OpenSubtitles v2018
Ähm,
ich
meinte
nur
Tris.
No,
I'm
sorry.
I
mean
Tris,
alone.
OpenSubtitles v2018
Oh,
nein,
ich
meinte
nur
den
Hut.
Oh,
no,
don't
get
all
excited,
I
was
talking
to
the
hat.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich...
ich
meinte
eigentlich
nur,
dass...
Oh.
I-I,
uh...
I
only
meant
that,
um...
that
I
could
get
you
a
meal.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur,
du
könntest
neben
mir
laufen.
I
just
meant,
like,
you
know,
you
can
walk
next
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur...
dass
es
ein
guter
Lauf
war.
I
was
only
saying...
it's
been
a
good
run.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur,
ich
bin
froh,
dass
du
noch
hier
bist.
It's
just
good
you
didn't
take
off
after
her.
That's
all
I'm
saying.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nicht,
nur
wir
zwei.
I
didn't
mean
just
you
and
I.
It's
not
like
a
date
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte,
nur
für
'ne
Woche.
I
mean,
just
for
a
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur,
dass
du
an
einem
bestimmten
Punkt...
I
just
meant
that
maybe
at
some
point
you...
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur--
das
gefällt
mir.
Uh,
no.
Not
exactly.
I
was
just
saying
that...
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur:
Kommt
beide
zusammen
zu
der
Feier.
I'm
just
saying
arrive
at
the
party
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur,
ich
brauche
jemanden,
dem
ich
trauen
kann.
I
just
meant
I
need
someone
I
can
trust.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur,
ich
mag
Hunde,
und
da...
I
just
said
I
liked
dogs,
so
they...
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur,
dass
du
eine
Lady
bist.
I
meant
you're
a
lady.
OpenSubtitles v2018
Ja,
nein,
ich
meinte
nur,
du
verdienst
glücklich
zu
sein.
Yeah,
no,
I-I
just
meant
you
deserve
to
be
happy.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur,
für
mich
persönlich.
I
just
meant
for
me,
specifically.
OpenSubtitles v2018
Hey,
damit
meinte
ich
nur
mich.
Wait,
I
only
meant
for
me
to
raise
my
hand.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur,
dass
man
so
sterben
kann,
ohne
einen
Grund.
I
meant
you
can
go
just
like
that,
with
no
reason.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur
mich
und
Peez.
What
three?
I
was
just
talking
about
me
and
Peez.
OpenSubtitles v2018
Also,
Schatz...
Ich
meinte
nur:
Falls
wir
Kinder
bekommen.
Well,
babe,
I
just
meant
when
and
if
we
had--
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur,
dass
du
emotional
ruiniert
gewesen
wärst.
I
just
meant
that
you
would've
been
emotionally
ruined.
OpenSubtitles v2018