Translation of "Ich weiß nur" in English

Ich weiß nur, daß wir im Forschungsbereich einiges in Gang gesetzt haben.
I am only aware that we have got things moving on the research front.
Europarl v8

Was ich fühle, weiß nur ich allein.
I am the only interpreter of my own sentiments.
Europarl v8

Ich weiß, dass nicht nur der Stahlsektor betroffen ist.
I know that the problem is not only with the steel industry.
Europarl v8

Ich weiß nur, dass sie den Kompromiss wieder nicht wollen.
I only know that again they do not want the compromise.
Europarl v8

Als Pole weiß ich das nur zu gut.
I, as a Pole, know this only too well.
Europarl v8

Ich weiß nur, dass sie letzte Woche abgereist ist.
All I know is that she left last week.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nur, dass Tom nicht glücklich ist.
I only know that Tom isn't happy.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nur, was Tom mir gesagt hat.
I only know what Tom told me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nur, dass Tom und Maria lügen.
All that I know is that Tom and Mary are lying.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nur, dass Tom lügt.
All that I know is that Tom is lying.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nur, was mir gesagt wurde.
I only know what I've been told.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nur, dass ich nichts weiß.
All I know is that I know nothing.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nur noch, dass die Lichter ausgingen.
The last thing I remember were the lights going out.
Tatoeba v2021-03-10

In Wahrheit -- ich weiß es nur zu gut.
Of a truth I know it too well.
Salome v1

Ich weiß nur, dass es eine der Fronten in diesem Krieg ist.
I just know that that's a front in this war.
TED2013 v1.1

Ich weiß nur, dass sie im Unrecht waren.
All I know is that they were wrong.
TildeMODEL v2018

Ich weiß nur nicht, ob sie durchkommen oder nicht.
I don't know whether they're gonna get through or not...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur noch, wie du aussahst.
I can only just remember you then.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, dass er keinen Jungen mit herbrachte.
All I know is he didn't bring any boy here.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, dass es im Gespräch war.
I remember some talk at the house, but he didn't seem to want it.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, dass Sie mal was vom eigenen Kommando erzählt haben.
And I let you sell me that stuff about a "command of my own. "
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, was ich Ihnen gesagt habe.
But I can't help you, Anzelmo. I don't know any other answers than the ones I gave.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, dies ist gutes Land.
I don't hear any voices.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, dass er ihr Deckung gibt, das ist alles.
All I know is, some big shot's running interference for her.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, dass ich auch tot sein möchte.
I don't know anything any more, except I want to be dead, too.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, dass ich meinen Handel abschließen und dann verschwinden will.
All I know is, I want to get my business done and get out of here.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur nichts über sie.
What gets me is, I don't know anything about her.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß von Slim nur, dass er tot ist.
All I know about Slim is that he's dead.
OpenSubtitles v2018