Translation of "Ich weiß nur" in English
Ich
weiß
nur,
daß
wir
im
Forschungsbereich
einiges
in
Gang
gesetzt
haben.
I
am
only
aware
that
we
have
got
things
moving
on
the
research
front.
Europarl v8
Was
ich
fühle,
weiß
nur
ich
allein.
I
am
the
only
interpreter
of
my
own
sentiments.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
nicht
nur
der
Stahlsektor
betroffen
ist.
I
know
that
the
problem
is
not
only
with
the
steel
industry.
Europarl v8
Ich
weiß
nur,
dass
sie
den
Kompromiss
wieder
nicht
wollen.
I
only
know
that
again
they
do
not
want
the
compromise.
Europarl v8
Als
Pole
weiß
ich
das
nur
zu
gut.
I,
as
a
Pole,
know
this
only
too
well.
Europarl v8
Ich
weiß
nur,
dass
sie
letzte
Woche
abgereist
ist.
All
I
know
is
that
she
left
last
week.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nur,
dass
Tom
nicht
glücklich
ist.
I
only
know
that
Tom
isn't
happy.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nur,
was
Tom
mir
gesagt
hat.
I
only
know
what
Tom
told
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nur,
dass
Tom
und
Maria
lügen.
All
that
I
know
is
that
Tom
and
Mary
are
lying.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nur,
dass
Tom
lügt.
All
that
I
know
is
that
Tom
is
lying.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nur,
was
mir
gesagt
wurde.
I
only
know
what
I've
been
told.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nichts
weiß.
All
I
know
is
that
I
know
nothing.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nur
noch,
dass
die
Lichter
ausgingen.
The
last
thing
I
remember
were
the
lights
going
out.
Tatoeba v2021-03-10
In
Wahrheit
--
ich
weiß
es
nur
zu
gut.
Of
a
truth
I
know
it
too
well.
Salome v1
Ich
weiß
nur,
dass
es
eine
der
Fronten
in
diesem
Krieg
ist.
I
just
know
that
that's
a
front
in
this
war.
TED2013 v1.1
Ich
weiß
nur,
dass
sie
im
Unrecht
waren.
All
I
know
is
that
they
were
wrong.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß
nur
nicht,
ob
sie
durchkommen
oder
nicht.
I
don't
know
whether
they're
gonna
get
through
or
not...
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur
noch,
wie
du
aussahst.
I
can
only
just
remember
you
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
dass
er
keinen
Jungen
mit
herbrachte.
All
I
know
is
he
didn't
bring
any
boy
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
dass
es
im
Gespräch
war.
I
remember
some
talk
at
the
house,
but
he
didn't
seem
to
want
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
dass
Sie
mal
was
vom
eigenen
Kommando
erzählt
haben.
And
I
let
you
sell
me
that
stuff
about
a
"command
of
my
own.
"
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
was
ich
Ihnen
gesagt
habe.
But
I
can't
help
you,
Anzelmo.
I
don't
know
any
other
answers
than
the
ones
I
gave.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
dies
ist
gutes
Land.
I
don't
hear
any
voices.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
dass
er
ihr
Deckung
gibt,
das
ist
alles.
All
I
know
is,
some
big
shot's
running
interference
for
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
dass
ich
auch
tot
sein
möchte.
I
don't
know
anything
any
more,
except
I
want
to
be
dead,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
dass
ich
meinen
Handel
abschließen
und
dann
verschwinden
will.
All
I
know
is,
I
want
to
get
my
business
done
and
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur
nichts
über
sie.
What
gets
me
is,
I
don't
know
anything
about
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
von
Slim
nur,
dass
er
tot
ist.
All
I
know
about
Slim
is
that
he's
dead.
OpenSubtitles v2018