Translation of "Ich meine zu wissen" in English
Ich
meine
zu
wissen,
dass
dies
auch
auf
alle
politischen
Fraktionen
zutraf.
I
believe
I
am
right
in
saying
that
all
the
political
groups
were
also
in
favour
of
this.
Europarl v8
Ich
meine,
es
nicht
zu
wissen
hat
mich
total
aufgefressen.
I
mean,
just
the
not
knowing
was
totally
eating
me
alive.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
zu
wissen,
dass
der
spanische
Vorsitz
fest
beabsichtigt,
hier
entschlossener
ans
Werk
zu
gehen.
I
gather
that
the
Spanish
Presidency
certainly
intends
to
work
on
this
with
greater
drive.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
meine
zu
wissen,
dass
Sie
gleich
die
Entscheidung
der
französischen
Regierung
mitteilen
werden,
mir
mein
Mandat
als
Abgeordneter
des
Europäischen
Parlaments
zu
entziehen.
Madam
President,
I
understand
that
you
will
shortly
be
announcing
the
decision
of
the
French
Government
to
terminate
my
mandate
as
a
Member
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Es
geht
darum,
wie
viel
wir
verstehen
--
mit
Handlungsfähigkeit
meine
ich:
zu
wissen,
wie
wir
in
unserem
eigenen,
besten
Interesse
handeln
können.
It's
like,
how
much
do
we
really
understand
--
by
agency,
I
mean:
how
we
know
how
to
act
in
our
own
best
interests.
TED2020 v1
Ich
meine
zu
wissen,
dass
die
Arbeit
in
einem
Feinkostgeschäft
und
das
Ausbeinen
einer
Person
zwei
sehr
verschiedene
Dinge
sind.
I
got
to
think
knowing
how
to
work
a
deli
slicer
and
deboning
a
person
are
two
very
different
things.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
schon
feststellen
konnte,
steht
die
belgische
Ratspräsidentschaft
dieser
Anregung
sehr
aufgeschlossen
gegenüber,
und
ich
meine
zu
wissen,
daß
auch
die
Kommission
diesem
Vorschlag
wohlgesinnt
ist.
There
is
a
great
deal
that
could
be
said
about
modem
democracy,
the
religion
of
democracy,
the
model
of
mandatory
lay
democracy
that
is
to
be
imposed
everywhere,
if
necessary
at
the
expense
of
practical
freedoms
and
the
real
aspirations
of
individuals
and
peoples.
EUbookshop v2
Ich
meine
zu
wissen,
daß
es
eines
der
Ziele
der
Gemeinschaft
war,
der
Bevölkerung,
die
von
der
Landwirtschaft
lebt,
einen
anständigen
Lebensstandard
zu
sichern.
We,
for
our
part,
have
not
tabled
a
motion
for
a
resolution
—
but
this
was
precisely
because
we
wanted
to
hear
what
you
had
to
say
before
reacting
ourselves.
EUbookshop v2
So
meine
ich
heute
zu
wissen,
dass
alles
was
wir
meinen
zu
wissen,
nur
ein
Glaube
ist,
sozusagen
eine
Art
von
Religion.
Consequently,
I
now
believe
that
all
we
think
we
know
is
just
belief
–
some
kind
of
religion.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine
zu
wissen,
dass
Alkoholkonsum
nicht
empfehlenswert
ist,
wenn
man
an
Drüsenfieber
leidet
bzw.
gelitten
hat.
I
am
aware
that
id
is
advised
not
to
consume
alcohol
while
having,
and
after
having
glandular
fever.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
auch
das
ausgeschlossen
werden
kann,
meine
ich
jetzt
zu
wissen,
über
wen
Du
gelesen
hast.
After
excluding
that,
I
think
I
know
who
you
read
about.
ParaCrawl v7.1
Damit
meine
ich,
zu
wissen,
wie
zu
verstehen
und
zu
analysieren
Situationen
im
Leben,
die
Gesundheit.
By
this
I
mean
knowing
how
to
understand
and
analyze
situations
in
life
that
affect
health.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
auf
den
Tag,
als
ich
meine
Frau
treffen
zu
wissen,
er
war
für
mich
Hand
gepflückt
und
entworfen!
I
look
forward
to
the
day
I
meet
my
spouse
knowing
he
was
hand
picked
and
designed
for
me!
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
zu
wissen,
dass
überall
irgendwelche
Menschen
sind,
die
einfach
auf
euch
warten
als
einen
der
Ihren!
I
mean,
to
know
that
in
every
place
there
is
somebody
sitting
just
waiting
to
meet
you
as
your
own!
ParaCrawl v7.1
Ich
gab
mein
Herz,
zu
wissen
die
Weisheit
und
zu
schauen
die
Mühe,
die
auf
Erden
geschieht,
daß
auch
einer
weder
Tag
noch
Nacht
den
Schlaf
sieht
mit
seinen
Augen.
When
I
applied
my
heart
to
know
wisdom,
and
to
see
the
business
that
is
done
on
the
earth
(for
also
there
is
that
neither
day
nor
night
sees
sleep
with
his
eyes),
bible-uedin v1
Als
ich
zu
meinem
inneren
Wissen,
Stärke
und
Macht
erwachte,
begann
ich
mich
an
viele
Lebzeiten
zu
erinnern,
in
denen
ich
für
mein
Erfahren
teilweiser
Erleuchtung,
meine
Rolle
als
Heiler
und
meine
Fähigkeit
das
Licht
zu
halten,
starb.
As
I
awakened
to
my
inner
knowing,
strength
and
power,
I
began
to
remember
many
life
times
of
dying
for
having
experienced
partial
enlightenment,
my
role
as
a
healer,
and
my
ability
to
hold
the
light.
ParaCrawl v7.1
Also
wurde
ich
hob
mein
Großvater
zu
wissen,
wer
im
Sinne
des
Seins
ein
Songwriter
war.
So,
I
was
raised
knowing
who
my
grandfather
was
in
terms
of
being
a
songwriter.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zukunft
wünsche
ich
mir,
mein
Wissen
zu
erweitern,
zu
vertiefen
und
noch
zahlreiche
Erfahrungen
in
vielleicht
auch
anderen
Bereichen
sammeln
zu
können,
damit
ich
für
ein
Studium
im
Bereich
Messe-,
Kongress-,
Eventmanagement
gut
vorbereitet
bin.“
In
the
future
I
hope
to
be
able
to
expand
and
deepen
my
knowledge
and
gain
an
abundance
of
experience
in
other
areas
maybe,
so
that
I
am
well
prepared
for
a
course
of
studies
in
the
area
of
trade
fair,
congress
and
event
management."
ParaCrawl v7.1
Schnell,
obwohl,
traf
ich
meinen
griechischen
drömtydarbok
zu
wissen,
was
der
Traum
bedeutet,
und
nach
dem
Buch
beinhaltet
Entführung,
die
Liebe
zu
finden
wird.
Quick
as
a
wink,
I
hit
up
my
Greek
drömtydarbok
to
know
what
the
dream
means,
and
according
to
the
book
involves
kidnapping
that
you
will
find
love.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
mich
nicht
zum
Essen,
it
'sa
geplanten
Mahlzeit
und
ich
plane
meinen
Tag
zu
wissen,
eine
Mahlzeit,
wird
gegessen
werden.
If
I
go
there,
it
is
planned
to
eat,
and
I
plan
my
day
knowing
one
dish
will
be
eaten
Out.
6.
ParaCrawl v7.1