Translation of "Ich glaube zu wissen" in English
Ich
glaube
sogar
zu
wissen,
dass
es
da
jemanden
gibt.
I
think
there
may
be
someone.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
zu
wissen,
wonach
Carmilla
sucht.
I
believe
I
have
discovered
what
Carmilla
is
after.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
zu
wissen,
wo
sie
hin
wollen.
I
believe
I
know
where
they're
headed.
OpenSubtitles v2018
Warum
glaube
ich
zu
wissen,
dass
du
es
mir
gleich
sagst?
Why
do
I
sense
that
you're
about
to
tell
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
zu
wissen,
wer
Ihr
seid.
And
I
think
I
know
who
you
are.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
glaube
ich
zu
wissen,
wo
ich
vielleicht
einige
Antworten
bekommen
kann.
Actually,
I...
I
think
I
know
where
I
might
be
able
to
get
some
answers.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
zu
wissen,
was.
I
believe
I
know
what
it
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
zu
wissen,
wo
diese
Tür
ist.
I
believe
I
might
know
where
that
door
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
zu
wissen,
was
hier
vor
sich
geht.
I
think
I
see
what's
going
on
here.
OpenSubtitles v2018
Und
zweitens
glaube
ich
zu
wissen,
was
das
Problem
ist.
And
second
of
all,
I
think
I
know
what
the
problem
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
zu
wissen.
I
think
I
know.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
glaube
ich
zu
wissen,
was
Sie
empfinden.
Anyway,
I
think
I
know
how
you
feel.
OpenSubtitles v2018
Aber
heute
glaube
ich
es
zu
wissen.
But
this
evening
I
know.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
sie
dazu
gebracht,
und
ich
glaube
zu
wissen,
wer.
Someone
did
this
to
her,
and
I
believe
I
know
who
it
is.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
glaube
zu
wissen,
was
mich
erwartet.
I
think
I
have
a
pretty
good
idea
what
to
expect
though.
OpenSubtitles v2018
Kommissar,
ich
glaube
zu
wissen,
wer
meine
Raben
getötet
hat.
Three.
Inspector,
I
think
i
know
who
killed
the
ravens.
OpenSubtitles v2018
Vergessen,
was
ich
glaube
zu
wissen.
Forget
everything
I
think
I
know.
OpenSubtitles v2018
Henry,
ich
glaube
zu
wissen,
was
Sie
attackiert.
Henry,
I
think
I
might
know
what's
attacking
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
zu
wissen,
daß
das
Parlament
dieses
Dringlichkeitsverfahren
gestern
abgelehnt
hat.
I
gather
that
yesterday
Parliament
refused
to
do
this.
EUbookshop v2
Eigentlich
glaube
ich
zu
wissen,
warum
man
nicht
immer
ein
Kondom
benutzt.
Actually
I
think
I
know
why
people
don't
always
use
condoms.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
zu
wissen,
wo
sie
hinwollen.
I
think
I
know
where
they're
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
zu
wissen,
wo
sie
ist.
I
think
I
know
where
she's
gone.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
glaube
endlich
zu
wissen,
wo
alles
angefangen
hat.
But
I
think
I
might
have
just
figured
out
where
it
all
started.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
zu
wissen,
was
sie
vorhat.
I
think
I
figured
out
what
she's
trying
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
zu
wissen,
dass
Ihr
mit
ihr
verabredet
seid.
I
believe
you
are
to
meet
her.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
glaube
zu
wissen,
wie
Sie
sich
gefühlt
haben.
Yeah,
but
I
think
I
know
how
you
must
have
felt.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube
zu
wissen,
dass
ich
so
was
mal
konnte.
From
what
I
understand,
I'm
good
at
that
kind
of
thing.
OpenSubtitles v2018