Translation of "Ich möchte darauf aufmerksam machen" in English

Ich möchte darauf aufmerksam machen, dass es hierfür objektive Gründe gibt.
I would like to draw attention to the fact that there are objective reasons for this.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission darauf aufmerksam machen, dass dies allzu häufig geschieht.
I would like to draw the Commission' s attention to the fact that this is happening far too often.
Europarl v8

Ich möchte darauf aufmerksam machen, daß dieser Antrag nicht durchgeführt werden kann.
The vote will be taken at the next voting time.
EUbookshop v2

Im Namen meiner Fraktion möchte ich allerdings darauf aufmerksam machen.
The Christian-Democratic Group is pleased with the provisional agreements that have been reached on the agricultural problems.
EUbookshop v2

Ich möchte dich darauf aufmerksam machen, dass du bis zum Hals drinsteckst.
I want to put you on notice, you are in over your head.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie darauf aufmerksam machen, dass Ihre Mülltonnen am Bordstein stehen.
I'm here to inform you that your trash barrels are sitting out there by the kerb.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie darauf aufmerksam machen, daß 78 Entschließungsanträge eingereicht wurden.
If you look at those to whom it is being presented, you will see far less 'pleasure' on their faces.
EUbookshop v2

Und ich möchte ihn darauf aufmerksam machen, daß das nicht einfach war.
These reforms depend entirely on us; all of us jointly, all the institutions represented here.
EUbookshop v2

Ich möchte ihn darauf aufmerksam machen ...
But we have to go further than that.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie darauf aufmerksam machen andereRezept für gebratene Bananen.
I would like to bring to your attention anotherrecipe fried bananas.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie darauf aufmerksam machen, dass bei Kindersexualtätern eine hohe Wiederholungsgefahr besteht.
I would like to draw your attention to the fact that child sex offenders have a high repeat offence rate.
Europarl v8

Ich möchte das Parlament darauf aufmerksam machen, dass keiner der drei eine Frau ist.
I would bring to the attention of this House that none of those three is a woman.
Europarl v8

Herr McMillan-Scott telefoniert schon seit geraumer Zeit, und ich möchte Sie darauf aufmerksam machen.
Mr McMillan-Scott is doing so and I would like to draw that to your attention.
Europarl v8

Ich möchte Sie darauf aufmerksam machen und hoffe, dass die Kooperationsbereitschaft auch weiterhin bestehen wird.
I draw your attention to this and I hope that the spirit of cooperation will remain.
Europarl v8

Heute möchte ich darauf aufmerksam machen, dass die Medienfreiheit ein ähnliches Schicksal ereilt hat.
Today, I would draw your attention to the fact that media freedom has met a similar fate.
Europarl v8

Ich möchte darauf aufmerksam machen, dass beide Berichte sich besonders auf das Partnerschaftsprinzip konzentrieren.
I would like to draw attention to the fact that both reports focus particularly on the principle of partnership.
Europarl v8

Ich möchte die Konservativen darauf aufmerksam machen, daß Grundsätze dann für alle gelten sollten.
I would point out to the other side of the House that you cannot be selective in the application of principle.
Europarl v8

Ich möchte Sie nur darauf aufmerksam machen, dass es sich offenbar um eine Hygienevorschrift handelt.
I should just like to point out to you that this is obviously a hygiene issue.
Europarl v8

Daher möchte ich darauf aufmerksam machen, dass diese Haltung eine gewisse Heuchelei birgt.
I wish therefore to draw attention to the fact that this position is to some extent a hypocritical one.
Europarl v8

Den Kommissar möchte ich darauf aufmerksam machen, dass diese Problematik nicht nur bei Parteien besteht.
I would like to bring to the Commissioner’s attention the fact that this problem does not exist only in political parties.
Europarl v8

Ich möchte wirklich dringend darauf aufmerksam machen, dass wir hier mehr Kenntnisse benötigen.
I would really claim that we have to have some more knowledge about it.
Europarl v8

Ich möchte darauf aufmerksam machen, dass der Rat konsequent einen Bottom-up-Ansatz verfolgt hat.
I would like to focus attention on the fact that the Council has consistently adhered to a bottom-up approach.
Europarl v8

Gleichzeitig möchte ich darauf aufmerksam machen, dass ich von Ratsseite niemals einen Vertreter gesehen habe.
At the same time, I would like it to be noted that, on the Council side, I have never seen a representative.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte Sie darauf aufmerksam machen, dass der Berichterstatter nicht anwesend ist.
Mr President, I would like to point out that the rapporteur is not present.
Europarl v8

Ich möchte darauf aufmerksam machen, dass dies nicht am Willen der Präsidentschaft gescheitert ist.
I would like to point out that the failure of this to happen was not attributable to a lack of good will on the part of the Presidency.
Europarl v8

Ich möchte ihn lediglich darauf aufmerksam machen, dass wir uns nicht in Westminster befinden.
I would just like to point out to him that we are not at Westminster.
Europarl v8

Ich möchte darauf aufmerksam machen, wie absurd die Art der Befragung durch die Anklage ist.
I'm attempting to indicate the utter absurdity of the line of questioning used by the prosecutor.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte noch darauf aufmerksam machen, daß in dieser Region international sehr viel getan wird.
Mr Pre­sident, Cuba has long been experiencing a blockade now made more difficult by the current crisis in the AMEC countries.
EUbookshop v2

Ich möchte jedoch darauf aufmerksam machen, daß nichr alle Probleme der Wanderarbeirnehmer die gleichen sind.
There is a pilot programme for the children of thirdcountry immigrants funded through a special budgetary line agreed by the Council.
EUbookshop v2