Translation of "Ich lasse nicht locker" in English

Heute ist mein letzter Tag, aber ich lasse nicht locker.
This is my last day, but I'm not going to let them off the hook.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse nicht locker, bis ich mehr weiß.
I won't give up until I work it out.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse nicht locker, bis wir uns wieder vertragen.
And I've always just hung in until you came around.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse nicht locker, bis ich Ihnen das perfekte Essen gekocht habe.
It's just... I'm a perfectionist. I'm going to keep trying until I make you the perfect meal.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse nicht locker, bis du es sagst.
I won't leave you alone till you tell me.
OpenSubtitles v2018

Aber er lügt, ich lasse nicht locker.
But he's lying through his teeth. I won't let go of him.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie es noch nicht bemerkt haben, ich lasse so leicht nicht locker.
If you hadn't noticed, I have a problem taking "no" for an answer.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was du mit Lex machst, aber ich lasse nicht locker.
I don't know what you're doing to Lex, but I'm not dropping this.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe das, lass nicht locker.
I love it, keep at it.
OpenSubtitles v2018

Ich lass nicht locker, ich muss...
I won't give up! I just have to.
OpenSubtitles v2018

Du müsstest am besten wissen, wenn ich mir mal etwas in den Kopf gesetzt habe, lass ich nicht mehr locker.
So you, of all people, should know that once I've made up my mind about something, I can't let it go.
OpenSubtitles v2018