Translation of "Ich lasse nicht locker" in English
Heute
ist
mein
letzter
Tag,
aber
ich
lasse
nicht
locker.
This
is
my
last
day,
but
I'm
not
going
to
let
them
off
the
hook.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
nicht
locker,
bis
ich
mehr
weiß.
I
won't
give
up
until
I
work
it
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
nicht
locker,
bis
wir
uns
wieder
vertragen.
And
I've
always
just
hung
in
until
you
came
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
nicht
locker,
bis
ich
Ihnen
das
perfekte
Essen
gekocht
habe.
It's
just...
I'm
a
perfectionist.
I'm
going
to
keep
trying
until
I
make
you
the
perfect
meal.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
nicht
locker,
bis
du
es
sagst.
I
won't
leave
you
alone
till
you
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
lügt,
ich
lasse
nicht
locker.
But
he's
lying
through
his
teeth.
I
won't
let
go
of
him.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
es
noch
nicht
bemerkt
haben,
ich
lasse
so
leicht
nicht
locker.
If
you
hadn't
noticed,
I
have
a
problem
taking
"no"
for
an
answer.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
Lex
machst,
aber
ich
lasse
nicht
locker.
I
don't
know
what
you're
doing
to
Lex,
but
I'm
not
dropping
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
das,
lass
nicht
locker.
I
love
it,
keep
at
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
lass
nicht
locker,
ich
muss...
I
won't
give
up!
I
just
have
to.
OpenSubtitles v2018
Du
müsstest
am
besten
wissen,
wenn
ich
mir
mal
etwas
in
den
Kopf
gesetzt
habe,
lass
ich
nicht
mehr
locker.
So
you,
of
all
people,
should
know
that
once
I've
made
up
my
mind
about
something,
I
can't
let
it
go.
OpenSubtitles v2018