Translation of "Ich komme hoch" in English
Ich
komme
wieder
hoch,
aber
nicht
für
die
Luft.
I
come
back
up,
not
for
air.
TED2013 v1.1
Na
gut,
ich
komme
hoch.
All
right.
I'll
come
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
hoch,
meine
Kleider
holen.
I'm
coming
up
to
get
my
clothes.
OpenSubtitles v2018
Warte
nur,
bis
ich
hoch
komme.
You
just
wait
till
I
get
up
there
to
you!
OpenSubtitles v2018
Dann
komme
ich
gleich
hoch,
Harry.
Then
I'll
be
up
in
a
little
while,
Harry.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
hoch,
um
Gute
Nacht
zu
sagen,
Liebes.
I'll
be
up
to
say
good
night,
darling.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
hoch
zum
Reden,
also
schießen
Sie
nicht!
I'm
coming
up
to
talk,
so
hold
your
fire!
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
immer
hier
hoch,
wenn
ich
kann.
I
come
up
here
forever,
if
I
can.
OpenSubtitles v2018
Charlotte
sagte,
es
wäre
okay,
dass
ich
hoch
komme.
Wh--
Charlotte
said
it
was
okay
to
come
up.
OpenSubtitles v2018
Herrgott,
ich
komme
einfach
nicht
hoch.
Christ,
I
can't
climb
out
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
nur,
ich
komme
hoch.
I
just
hope
I
get
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ich
wieder
hoch
komme,
werde
ich
eine
Atombombe
sein.
But
if
I
ever
resurface,
I'll
be
an
atomic
bomb.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
hoch,
wenn
du
fertig
bist.
I'll
come
back
when
you're
done.
OpenSubtitles v2018
Merlin,
wie
komme
ich
da
hoch?
Merlin,
quickly,
how
do
I
get
up
there?
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
hoch,
sobald
ich
hier
fertig
bin.
Well,
I'll
be
up
when
I'm
finished
down
here.
OpenSubtitles v2018
Gleich
komme
ich
hoch
und
verpasse
euch
'ne
Tracht
Prügel!
Don't
make
me
come
up
there.
I'll
whoop
both
of
y'all.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Sir,
ich
komme
sofort
hoch.
Yes,
sir,
I'll
be
right
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
oft
geliftet
worden,
ich
komme
von
selbst
hoch.
I've
had
things
lifted
so
many
times
I
rise
automatically.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Christy,
ich
komme
hoch
zu
dir.
All
right,
Christy,
I'm
gonna
work
my
way
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
gleich
hoch,
Schatz.
I'll
be
right
up,
honey.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
hoch
wie
der
Manchurian
Kandidat.
And
I'm
gonna
sit
up
like
the
Manchurian
Candidate.
OpenSubtitles v2018
Warte,
ich
komme
hoch,
ich
muss
total
dringend
pissen.
Hold
on,
I
gotta
come
up!
I've
gotta
take
the
world's
biggest
fucking
piss.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
gleich
hoch,
Mama.
I'll
be
up
later,
Mom.
OpenSubtitles v2018
Ich
zähle
bis
drei,
dann
komme
ich
hoch.
I'm
gonna
count
to
three
and
then
I'm
gonna
be
up
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
mit
hoch,
wenn
Sie
es
wünschen.
I'll
come
up
for
you,
if
you
like.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
aus
einer
hoch
gebildeten
Familie.
I
come
from
a
highly
educated
family.
ParaCrawl v7.1
Musste
etwas
Papierkram
unten
abgeben,
dachte,
ich
komme
hoch
und
stelle
mich
vor.
Had
some
paperwork
to
file
downstairs,
thought
I'd
come
up
and
introduce
myself.
OpenSubtitles v2018