Translation of "Ich komme dazu" in English
Sie
könnten
nun
fragen,
wie
ich
dazu
komme,
das
zu
sagen.
How,
you
might
ask,
can
I
say
this?
News-Commentary v14
Ich
komme
überhaupt
nicht
dazu,
Zeit
mit
Tom
zu
verbringen.
I
never
get
to
spend
any
time
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
eigentlich
ganz
anders,
aber
ich
komme
so
selten
dazu.
I
am
actually
totally
different
but
I
hardly
ever
get
round
to
it.
Tatoeba v2021-03-10
Das
weiß
ich,
dazu
komme
ich
später.
I
know
all
about
that.
I'll
get
to
them
later
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
erst
jetzt
dazu,
die
Dinge
auszubügeln.
I'm
coming
in
late
and
trying
to
straighten
something
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nicht
mit,
dazu
gefällt
es
mir
hier
zu
gut.
You've
got
the
wrong
guy.
Yes,
you.
Just
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
doch
ein
Schiff
dorthin,
ich
komme
dann
dazu.
Why
don't
you
take
a
boat,
I'll
meet
you
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
was
mit
dir
besprechen,
aber
ich
komme
nicht
dazu.
I
gotta
talk
to
you
about
things,
but
I
don't
get
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Leider
komme
ich
selten
dazu,
durch
den
Wald
zu
gehen.
A
pity
I
hardly
get
the
chance
to
walk
through
them.
OpenSubtitles v2018
Ja
wie
komme
ich
den
dazu?
Funny
I
did'nt
know
she
cared.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
dir
heute
nicht
sage,
komme
ich
nie
dazu.
I
may
never
be
able
to.
OpenSubtitles v2018
Ihr
zwei
fangt
einfach
an
und
ich
komme
dann
dazu?
You
two
just
gonna
start,
and
I'll
just
jump
in?
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
dazu
und
unterhalte
mich:
I
step
out,
start
a
conversation...
OpenSubtitles v2018
Wart
ab,
ich
komme
noch
dazu.
Hang
on,
I'm
getting
to
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
ausziehen,
sobald
ich
dazu
komme.
I
will
change
out
of
them
as
soon
as
I
get
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
dazu,
sobald
ich
einiges
regeln
konnte.
I'll
come,
I'll
meet
you
there
just
as
soon
as
I
settle
things.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
dazu
komme,
spiele
ich
noch
Querflöte
und
übe
Pistolenschießen.
If
I
can
fit
it
in.
OpenSubtitles v2018
Heizt
sie
richtig
an,
dann
komme
ich
dazu
und
schlepp
eine
ab.
Get
them
all
hot
and
bothered,
and
I'm
gonna
try
to
swoop
in
and
get
me
a
little.
OpenSubtitles v2018
Wann
komme
ich
sonst
dazu
das
zu
tun?
When
do
I
get
to
do
that?
OpenSubtitles v2018
Endlich
komme
ich
dazu,
einen
Preis
für
meinen
Film
anzunehmen.
I
finally
get
to
accept
an
award
for
my
movie.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
dazu,
wenn
ich
dieses
Level
beendet
habe.
I'll
join
you
after
I
finish
this
level.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
komme
auch
dazu.
Okay,
I'm
coming
in.
OpenSubtitles v2018
Du
und
deine
Freunde
nehmt
die
Drachen,
und
ich
komme
gleich
dazu.
Okay.
Yoshi.
You
and
your
buddies
grab
those
kites
and
I'll
Join
you
later.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
kaum
dazu,
meine
Arbeit
zu
tun!
Bill,
I
can't
get
a
day's
work
done
for
all
the
good
citizens...
OpenSubtitles v2018
Endlich
komme
ich
dazu,
ein
wenig
zu
arbeiten.
Oh,
finally
I
can
get
some
work
done.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß
nicht,
wieso
ich
dazu
komme,
Ihnen
zu
vertrauen.
And
I
don't
know
why
I
feel
that
I
can
trust
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
komme
ich
dazu,
ein
Hemd
zu
tragen,
das
dir
gehört?
Why
should
I
wear
a
shirt
that's
yours?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
komme
dazu,
im
Geist
und
Herzen
mit
ihm
zu
sprechen.
But
I
get
to
talk
to
him
in
my
mind,
and
I
get
to
talk
to
him
in
my
heart.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
früher
sehr
gern
gekocht,
aber
ich
komme
nicht
mehr
dazu.
You
know,
I
used
to
love
to
cook,
but
I
never
get
a
chance
to
anymore.
OpenSubtitles v2018
Wie
komme
ich
dazu,
Ihnen
Karriereratschläge
zu
geben?
What
am
I
doing
talking
career
counselling
to
you?
OpenSubtitles v2018