Translation of "Ich kenne nur" in English

Ich kenne nur eine wissenschaftlich haltbare Alternative, nämlich den Versuch am Menschen.
I know of only one which is scientifically reliable, and that is experiments on human beings.
Europarl v8

Ich kenne nur den Friedensplan als Ganzes.
I am only aware of the 'Roadmap' as a whole.
Europarl v8

Als Schwangere kenne ich nur allzu gut die mit Quecksilber verbundenen Risiken.
As a pregnant woman, I am all too aware of all the risks that mercury entails.
Europarl v8

Ich kenne hier nur einen guineischen Bogger (Kba).
I know of only one Guinean blogger here (Kba).
GlobalVoices v2018q4

Ich kenne nur neun Lovegroves, zwei davon sind meine Eltern.
I only know nine Lovegroves, two of which are my parents.
TED2020 v1

Ich kenne nur ein paar Wörter.
I only know a few words.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kenne ihn nur vom Namen her.
I only know him by name.
Tatoeba v2021-03-10

Übrigens, ich kenne ihn nur aufgrund dieser Nachrichten heute.
By the way, I knew him only today because of this news.
GlobalVoices v2018q4

Ich kenne ihn nur aus der Zeitung.
I only know him from the papers, from the start of the trial.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne ihn nur als Violinisten im Orchester.
I knew him only as a violinist in the orchestra.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne nur ein Mittel, zu kriegen, was ich begehre:
But when I want something, I take it.
OpenSubtitles v2018

Aber natürlich kenne ich nur Ratten.
I guess, of course, I don't really know anybody but rats.
OpenSubtitles v2018

Den Geruch kenne ich nur aus Flaschen.
I never smelled it except in bottles.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne nur, was ich male.
I just know what I painted.
OpenSubtitles v2018

Unter all denen, die ich kenne, konnten nur zwei...
Among all those I know, only two could ...
OpenSubtitles v2018

Ich kenne nur einen Mann, der so schießt.
I only know one man who shoots like that.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne nur den, der damals meinen Mann geschieden hat.
There's the one who pleaded for my husband.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ich kenne nur die Farbe ihres Golds.
I don't know, but I know the color of their gold.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne nur drei großartige Detektive.
I know only three great detectives.
OpenSubtitles v2018

Von diesen ganzen Büchern kenne ich nur die wenigsten.
I have hardly read any of these books
OpenSubtitles v2018

Ich kenne nur eine Art von Frieden.
There's only one kind I know of.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne nur die alten Künste.
I only know the old arts.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne nur einen Vater, die Freundin der Kalinke.
I'm not even married, and you're asking me to treat Flood like a child.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne ihn nur ein Mann wie die anderen.
I know him, just a man like the others.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne nur ein paar von ihnen.
I only know a few of them.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne nur nicht viele normale Mädchen.
I just don't know many regular girls, is all.
OpenSubtitles v2018

Seit ich dich kenne, immer nur Schreck, Angst und Sorgen.
Since I knew you, always only fear, anxiety and worry.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne nur 2, 3 Wörter, die ich ständig bringe.
I know just a few words I use everywhere.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne dich nur als meinen Schwiegervater.
I only know you as my father-in-law.
OpenSubtitles v2018