Translation of "Ich hatte nur" in English
Herr
Präsident,
ich
hatte
nur
eine
Frage
gestellt.
Mr
President,
I
asked
one
question.
Europarl v8
Ich
hatte
wohl
nur
Freunde,
weil
ich
andere
abschreiben
ließ.
I
think,
actually,
I
only
had
friends
because
I
shared
my
homework.
TED2020 v1
Ich
hatte
nur
Zeit
um
jene
zwei
Probleme
zu
umrahmen.
I
only
had
time
to
frame
those
two
problems.
TED2020 v1
Ich
hatte
aber
nur
10
%
dieses
Budgets.
But
in
fact
I
had
10
percent
of
that
budget.
TED2020 v1
Als
ich
kein
Geld
hatte,
hatte
ich
nur
einen
Teppich
als
Bett.
When
I
didn't
have
any
money,
I
only
had
a
rug
for
a
bed.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
nur
eine
befristete
Anstellung.
I
was
only
hired
temporarily.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
nur
zwei
Gläser
Wein.
I
only
had
two
glasses
of
wine.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
nur
zwei
Glas
Wein.
I
only
had
two
glasses
of
wine.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
nur
die
Telefonnummer
einer
einzigen
Person.
And
I
just
had
one
phone
number,
actually,
of
one
person.
TED2020 v1
Ich
hatte
nicht
einfach
nur
Pech.
I
was
not
just
unlucky.
TED2020 v1
Zehn
lange
Jahre
hatte
ich
nur
einen
einzigen
Gedanken.
For
the
all
ten
years
one
thing
has
been
praying
on
me
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Als
der
Krieg
ausbrach,
hatte
ich
nur
Kleinkram
auf
dem
Kerbholz.
When
the
war
broke
out,
I
didn't
have
any
record
except
kid
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Ihnen
nur
eine
Frage
gestellt.
I
just
asked
a
simple
question.
OpenSubtitles v2018
Wieder
hatte
ich
nur
einen
Wunsch:
Again
i
only
had
one
wish:
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nur
etwas
anderes
erwartet.
It's
just
different
from
what
I'd
pictured.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nur
Zeit,
mich
in
Ihre
Lage
zu
versetzen.
I've
just
had
time
to
think
things
out
put
myself
in
your
position.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nur
noch
Zeit
für
Allison
und
den
Laden.
And
I've
had
no
time
for
anything
but
Allison
and
the
dress
shop.
OpenSubtitles v2018
Die
hatte
ich
nur
zu
Beginn.
I
did
have
in
the
beginning,
but
not
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
es
mir
nur
eingebildet.
IT
WAS
ALL
IN
MY
M
IND.
OpenSubtitles v2018
Früher
hatte
ich
immer
nur
Pech
für
mich.
I
used
to
be
unlucky
only
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nur
so
eine
Idee...
Nothing.
Just
an
idea.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
hatte
ich
Szuanne
nur
als
Guillaumes
Opfer
gesehen.
Until
then,
I'd
only
thought
of
Suzanne
as
Guillaume's
victim.
OpenSubtitles v2018
Mir
gefällt
die
Vorstellung,
ich
hatte
nur
keine
Vorstellung...
I
like
the
idea,
it's
just
that
I
had
no
idea.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
sie
vorher
nur
noch
nie
benutzt.
Happy
soap
is
not
a
new
soap,
it's
um,
it's
an
old
soap.
I
just
had
never
used
it
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nur
gehofft,
Sie
würden...
I
was
only
hoping
that
perhaps
you...
.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
ich
nur
kurz
an.
I
only
wore
it
for
a
few
hours.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nur
so
ein
Gefühl,
dass
Hedley
Hilfe
benötigen
könnte.
I
just
had
a
hunch
that
Hedley
could
use
a
little
help.
OpenSubtitles v2018