Translation of "Ich brauche nur" in English
Als
Beleg
für
meine
Behauptung
brauche
ich
nur
auf
Frankreich
zu
verweisen.
I
only
need
to
mention
France
in
order
to
prove
my
point.
Europarl v8
Ich
brauche
nur
noch
eine
Zwiebel
für
dieses
Rezept.
I
only
need
one
onion
for
this
recipe.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
brauche
nur
noch
zwei
Minuten.
I
only
need
two
more
minutes.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
brauche
nur
mehr
Zeit
mit
Tom.
I
just
need
more
time
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
brauche
einfach
nur
Zeit
zum
Nachdenken.
I
just
need
time
to
think.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
brauche
nichts
–
nur
eine
neue
Hose.
I
don't
need
anything...
just
a
new
pair
of
pants.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
brauche
ich
einfach
nur
etwas
Zeit
für
mich.
Maybe
I
just
need
some
time
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
brauche
nur
etwas
mehr
Zeit.
All
I
need
is
just
a
little
more
time.
Tatoeba v2021-03-10
Dann
brauche
ich
nur
Messer
und
Gabel.
Oh,
then
all
we
need
is
a
knife,
fork
and
napkin.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
das
Pik-Ass,
dann
kann
ich
das
Spiel
gewinnen.
Just
turn
up
the
ace
of
spades
and
I
can
win
this
game.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
brauche
ich
nur
noch
eine
Fellmütze.
Now
all
I
need
is
a
beaver
hat.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
kein
Gewehr,
nur
einen
Revolver.
I
won't
need
a
rifle.
Just
get
me
a
six-gun.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
keinen
Doktor,
nur
einen
Leichenwagen.
I
don't
need
a
doctor,
I
need
an
undertaker.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
mein
Kleid
anziehen.
Just
have
to
put
my
dress
on.
Only
be
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
ins
Zimmer
zu
kommen,
sie
fühlen
es.
I
walk
into
a
room
and
they
sense
it.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
brauche
nur
Ruhe.
No,
nothing.
I
just
need
to
rest.
OpenSubtitles v2018
Mit
Nellie
neben
mir
brauche
ich
nur
ein
Spiel.
Just
one
hot
spin
of
the
wheel
is
all
I
need,
with
Nellie
beside
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
einen
ersten
Kontakt.
All
I
need
is
an
opening
contact.
OpenSubtitles v2018
Kamerad,
ich
brauche
nur
eine
Unterschrift.
Partner,
I
all
I
need
is
the
signature
of
the
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
eine
kleine
Probe.
All
I
need
is
a
small
sample
to
figure
out
what
kind
of
culture
it
is.
OpenSubtitles v2018
Zur
Sichtung
der
Pläne
brauche
ich
nur
zehn
Minuten.
But
I
need
only
ten
minutes
to
get
in
there
and
examine
the
plans
and
set
the
explosives.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
5,
Luke.
I
just
need
five,
Luke.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
die
Frau
nur
kurz,
fünfzehn,
zwanzig
Minuten.
I
need
a
wife
temporarily,
fifteen
or
twenty
minutes.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
ein
paar
Stunden,
um
die
Lage
zu
erwägen.
Now,
all
I'm
asking
for
is
a
couple
of
hours
to
analyze
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
dafür
nur
Ihr
Okay:
einen
kleinen
Kredit.
You
just
okay
some
gambling
credit
for
me,
and
you'll
see
just
how
well
it
works.
OpenSubtitles v2018
Also
jetzt
brauche
ich
nur
noch
das
Foto.
Yeah.
So,
uh,
I
just
need
the
photo.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
zwei
Soldaten,
was
ist
daran
so
schwierig?
I
got
him
what
in
the
hand
for
two
the
lousy
truth
so
what's
hard
about
that..?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
brauche
es
nur
als
Notlösung,
nur
vorübergehend.
I
still
haven't
found
a
place
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
Hilfe,
um
meine
Leute
zu
erreichen.
Tell
him
I
just
need
help
to
get
through
to
my
people.
OpenSubtitles v2018