Translation of "Ich brauch" in English

Wohin wollt Ihr denn, ich brauch keinen Beifall;
I'm not doing this for praise.
TED2020 v1

Ich wohne zwar alleine, aber ich brauch mich wenigstens keinem zu verantworten.
I may live alone but at least I don't have to answer to anyone.
Tatoeba v2021-03-10

Ich brauch sie 2 Blöcke unter der Mastspitze.
Two blocks is where I want to see her.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Junge essen soll, brauch ich...
Oh, Don Pietro. What do you want? If I have to feed the boy, I'll need...
OpenSubtitles v2018

Nur die Miete, Essen brauch ich nicht.
Only the rent. I shan't need any food.
OpenSubtitles v2018

Ich brauch den Platz für Leute, die ihr Geld ausgeben wollen.
I need the space for the free spenders.
OpenSubtitles v2018

Ich brauch den Wagen noch, um die Jungs zum Bahnhof zu fahren.
I need the car long enough to drive the boys to the station.
OpenSubtitles v2018

Nun brauch ich nur noch das Schiff.
Now all I need is a ship.
OpenSubtitles v2018

Damit ich ihn finde, wenn ich ihn brauch.
I can never find it when I need it. What's that supposed to be?
OpenSubtitles v2018

Ich brauch den Affen hier nicht mehr, tauschst du ihn gegen Essen?
I don't want this monkey you gave me. Can I trade it for food?
OpenSubtitles v2018

Jetzt brauch ich eine Tasse Tee.
Oh, I'm dying for a cup of tea.
OpenSubtitles v2018

Ich brauch sie nicht und kann noch warten.
I don't want it. I can wait till payday.
OpenSubtitles v2018

Ich brauch ' heute jedes Gebet das ihr für mich übrig habt.
I'll need every prayer That you can spare To get me by
OpenSubtitles v2018

Nein, ich brauch das nicht!
I don't want it!
OpenSubtitles v2018

Dazu brauch ich kein Pfand von dir.
You don't have to -
OpenSubtitles v2018

Zum Glück brauch ich nicht so hart arbeiten.
I'm glad I don't work that hard.
OpenSubtitles v2018

Ich brauch deine Erlaubnis nicht um auf Klo zu gehen.
I don't need your permission to use the bathroom!
OpenSubtitles v2018

Dann brauch ich ja in Zukunft nicht mehr in die Stadt zu fahren.
It looks like I won't have to come into town always to get a game.
OpenSubtitles v2018

Gut, ich brauch ihn bei Bewusstsein.
Oh, good. I'll need him conscious now.
OpenSubtitles v2018

Nein, jetzt brauch ich nichts mehr zu beweisen.
No, there's no need to prove anything.
OpenSubtitles v2018

Jetzt brauch ich nur 'ne Mütze.
I've been saving this for you.
OpenSubtitles v2018

Ich brauch ein Rangabzeichen von einem amerikanischen General.
I need an insignia for an American general. Right, Colonel.
OpenSubtitles v2018

Ich brauch Hilfe mit einem Mädchen, das seit gestern hier ist.
I'm in ajam. We need help with a girl who checked in last night.
OpenSubtitles v2018

Das brauch ich zum Schmalz machen.
I need the fat for making lard!
OpenSubtitles v2018

Aber ich brauch es wirklich dringend.
But I really need it badly.
OpenSubtitles v2018

Ich brauch das Gold für deine Waffen.
You're going to help me get a hold of the money.
OpenSubtitles v2018

Ich brauch' einen Anwalt und dann nichts wie weg von hier.
So you have to find a lawyer... and you get the cash and you get out.
OpenSubtitles v2018

Euch brauch ich hier als Sprungbrett, damit wir da unten zuschlagen können.
You need a bit of cash to set up, rip them off over there too.
OpenSubtitles v2018