Translation of "Ich brauch" in English
Wohin
wollt
Ihr
denn,
ich
brauch
keinen
Beifall;
I'm
not
doing
this
for
praise.
TED2020 v1
Ich
wohne
zwar
alleine,
aber
ich
brauch
mich
wenigstens
keinem
zu
verantworten.
I
may
live
alone
but
at
least
I
don't
have
to
answer
to
anyone.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
brauch
sie
2
Blöcke
unter
der
Mastspitze.
Two
blocks
is
where
I
want
to
see
her.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Junge
essen
soll,
brauch
ich...
Oh,
Don
Pietro.
What
do
you
want?
If
I
have
to
feed
the
boy,
I'll
need...
OpenSubtitles v2018
Nur
die
Miete,
Essen
brauch
ich
nicht.
Only
the
rent.
I
shan't
need
any
food.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
den
Platz
für
Leute,
die
ihr
Geld
ausgeben
wollen.
I
need
the
space
for
the
free
spenders.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
den
Wagen
noch,
um
die
Jungs
zum
Bahnhof
zu
fahren.
I
need
the
car
long
enough
to
drive
the
boys
to
the
station.
OpenSubtitles v2018
Nun
brauch
ich
nur
noch
das
Schiff.
Now
all
I
need
is
a
ship.
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
ihn
finde,
wenn
ich
ihn
brauch.
I
can
never
find
it
when
I
need
it.
What's
that
supposed
to
be?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
den
Affen
hier
nicht
mehr,
tauschst
du
ihn
gegen
Essen?
I
don't
want
this
monkey
you
gave
me.
Can
I
trade
it
for
food?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
brauch
ich
eine
Tasse
Tee.
Oh,
I'm
dying
for
a
cup
of
tea.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
sie
nicht
und
kann
noch
warten.
I
don't
want
it.
I
can
wait
till
payday.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
'
heute
jedes
Gebet
das
ihr
für
mich
übrig
habt.
I'll
need
every
prayer
That
you
can
spare
To
get
me
by
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
brauch
das
nicht!
I
don't
want
it!
OpenSubtitles v2018
Dazu
brauch
ich
kein
Pfand
von
dir.
You
don't
have
to
-
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
brauch
ich
nicht
so
hart
arbeiten.
I'm
glad
I
don't
work
that
hard.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
deine
Erlaubnis
nicht
um
auf
Klo
zu
gehen.
I
don't
need
your
permission
to
use
the
bathroom!
OpenSubtitles v2018
Dann
brauch
ich
ja
in
Zukunft
nicht
mehr
in
die
Stadt
zu
fahren.
It
looks
like
I
won't
have
to
come
into
town
always
to
get
a
game.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
brauch
ihn
bei
Bewusstsein.
Oh,
good.
I'll
need
him
conscious
now.
OpenSubtitles v2018
Nein,
jetzt
brauch
ich
nichts
mehr
zu
beweisen.
No,
there's
no
need
to
prove
anything.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
brauch
ich
nur
'ne
Mütze.
I've
been
saving
this
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
ein
Rangabzeichen
von
einem
amerikanischen
General.
I
need
an
insignia
for
an
American
general.
Right,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
Hilfe
mit
einem
Mädchen,
das
seit
gestern
hier
ist.
I'm
in
ajam.
We
need
help
with
a
girl
who
checked
in
last
night.
OpenSubtitles v2018
Das
brauch
ich
zum
Schmalz
machen.
I
need
the
fat
for
making
lard!
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
brauch
es
wirklich
dringend.
But
I
really
need
it
badly.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
das
Gold
für
deine
Waffen.
You're
going
to
help
me
get
a
hold
of
the
money.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch'
einen
Anwalt
und
dann
nichts
wie
weg
von
hier.
So
you
have
to
find
a
lawyer...
and
you
get
the
cash
and
you
get
out.
OpenSubtitles v2018
Euch
brauch
ich
hier
als
Sprungbrett,
damit
wir
da
unten
zuschlagen
können.
You
need
a
bit
of
cash
to
set
up,
rip
them
off
over
there
too.
OpenSubtitles v2018