Translation of "Ich brauche auch" in English

Ich brauche Sie auch beim europäischen Haushalt.
I also need you when it comes to the European budget.
Europarl v8

Ich denke, ich brauche auch eine Höhenveränderung.
I think I need a change of altitude myself.
OpenSubtitles v2018

Da brauchte ich niemanden und jetzt brauche ich auch niemanden.
I didn't need anyone then and I don't need anyone now.
OpenSubtitles v2018

Und das brauche ich auch nicht mehr.
I won't be needing this either.
OpenSubtitles v2018

Etwas, das ich auch brauche?
SOMETHING ELSE I NEED?
OpenSubtitles v2018

Komm, ich brauche auch gute Offiziere.
Get in. I also need good officers on my staff.
OpenSubtitles v2018

Da ich fertig bin, brauche ich den auch nicht mehr.
Where is the person you sent for it? If the job's done, I'm not going to need him, either, am I?
OpenSubtitles v2018

Ich brauche auch Streichhölzer und zwei Schachteln Kerzen.
I need some matches and two boxes of candles.
OpenSubtitles v2018

Dann brauche ich dich auch nicht mehr.
Then I don't need you, either!
OpenSubtitles v2018

Und irgendwie brauche ich ihn auch.
In some unexplainable way, I need him.
OpenSubtitles v2018

Und Kanülen brauche ich auch noch.
I also need some needles.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche auch ein Quartier für meine Männer.
I will also need someplace to billet my men.
OpenSubtitles v2018

Natürlich brauche ich auch hier einen Köder.
Of course, I need also here a bait.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche nämlich auch noch Milch.
I need namely even milk.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche auch eine von euch.
I'll probably need you to sign one, too.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche auch noch einen Abstrich vom Penis.
I'm gonna need a penile swab, too.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche auch Männer, die die Projektoren halten.
I need men who hold the spotlight.
OpenSubtitles v2018

Und ich brauche auch meinen Stift zurück.
And I'll need my pen back.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche eigentlich auch nicht noch mehr Koffein.
I don't really need any more caffeine either.
OpenSubtitles v2018

Die brauche ich dann auch, so wie du mich hier nervst.
And I'm gonna need it, the way you're up in my ass in here.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche auch wen, der sich um mich kümmert.
I need to be looked after.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche auch eine Cortisolanalyse und noch einen Liter Flüssiglkeit.
I also need a cortisol analysis and another liter of fluid.
OpenSubtitles v2018

Oder brauche ich dafür auch eine Codefreigabe?
Or do I need code-word clearance for that, too?
OpenSubtitles v2018

Und, weißt du, ich... brauche dich auch.
And, you know, I... I need you.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche sie doch auch nicht.
Oh, but I don't need it.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche auch etwas zu trinken.
I need a drink, too.
OpenSubtitles v2018

Aber ich brauche auch 20.000 Dollar, damit ich den Mund halte.
But I'm also gonna need $20,000 to keep my mouth shut.
OpenSubtitles v2018