Translation of "Da ich nur" in English
Da
kann
ich
nur
sagen:
Demokratie
ist
etwas
anderes.
All
I
can
say
to
that
is
that
this
is
not
what
I
call
democracy.
Europarl v8
Da
kann
ich
wirklich
nur
den
Kopf
schütteln.
That
leaves
me
utterly
dismayed.
Europarl v8
Da
kann
ich
nur
sagen,
Erweiterung
hat
recht.
All
I
can
say
is
that
he
is
right.
Europarl v8
Da
kann
ich
Ihnen
nur
beipflichten.
I
could
not
agree
with
you
more.
Europarl v8
Da
möchte
ich
nur
an
das
ALTENER-Programm
erinnern.
I
would
just
remind
you
of
the
Altener
programme.
Europarl v8
Gesegnete
Mahlzeit,
kann
ich
da
nur
sagen!
You
are
welcome
to
it,
is
what
I
say.
Europarl v8
Da
kann
ich
ihr
nur
zustimmen.
I
could
not
agree
more.
Europarl v8
Da
kann
ich
nur
sagen:
von
uns
nicht!
To
that
I
can
only
say
that
we
will
not.
Europarl v8
Da
habe
ich
eigentlich
nur
leere
Worte
vernommen.
What
I
heard
was
actually
no
more
than
empty
phrases.
Europarl v8
Da
ich
nur
ein
kleines
Labor
habe,
I
have
a
small
lab.
TED2020 v1
Sie
war
in
einem
Zustand,
da
konnte
ich
sie
nur
noch
einfrieren.
I
had
no
choice
but
to
put
her
to
sleep
and
freeze
her.
OpenSubtitles v2018
Da
habe
ich
nur
Proviant
hinaufgeschafft.
I
only
put
the
hand
grenades
in
there!
OpenSubtitles v2018
Im
Wasser
nicht
mehr,
da
dachte
ich
nur
noch
ans
Atmen.
Then
in
the
water
I
just
thought
about
breathing.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
lande
ich
nur
knietief
im
dreckigen
Wasser.
But
I
keep
on
finishing
up
ankle-deep
in
mucky
water.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
habe
ich
alles
so
satt,
da
will
ich
einfach
nur
weg.
There
are
days
when
I
am
fed
up
with
everything,
and
would
like
to
get
out.
OpenSubtitles v2018
Da
wusste
ich
es
nur
nicht.
But
I
didn't
know
it
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Da
hätte
ich
nur
zwei
Tischherren.
A
girl
hasn't
got
but
two
sides
to
her
at
a
table.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
ich
da
unten
nur
ein
Köder
bin,
ich
komm
mit.
I
may
be
live
bait
down
there,
but
I'm
with
ya.
Come
on,
let's
go.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
ich
nur
hoffen,
dass
Sie
ihm
nie
begegnen.
Oh,
well,
then
I
hope
you
never
meet
him.
OpenSubtitles v2018
Was
habe
ich
da
nur
geträumt?
What
was
that
dream
all
about?
OpenSubtitles v2018
Da
kann
ich
Ihnen
nur
raten:
Then
I
can
only
advise:
OpenSubtitles v2018
Da
will
ich
nur
eine
haben.
I'll
only
have
one.
OpenSubtitles v2018
Also
koche
ich
da
nur
für
dich.
What
I
cook
then
is
just
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wakefield
sitzt
als
Richter
vor,
da
ich
nur
ein
Ranger
bin.
Wakefield
will
serve
as
judge
as
he
is
Royal
Army
and
I
am
mere
Ranger.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
ich
da
nur
machen?
I
don't
know
what
to
do
about
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
im
Keller
war,
war
da
nur
ich.
When
I
was
in
the
basement,
it
was...
it
was
just
me.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
da
nur
ich
und
mein
Dad.
You
know?
Now
it's
just
me
and
my
dad.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
nur
zwei
Augen
habe,
macht
mich
Lesen
ziemlich
schnell
müde.
Since
I
only
have
two
eyes,
reading
makes
them
very
tired,
very
fast.
OpenSubtitles v2018