Translation of "Da ich nur" in English

Da kann ich nur sagen: Demokratie ist etwas anderes.
All I can say to that is that this is not what I call democracy.
Europarl v8

Da kann ich wirklich nur den Kopf schütteln.
That leaves me utterly dismayed.
Europarl v8

Da kann ich nur sagen, Erweiterung hat recht.
All I can say is that he is right.
Europarl v8

Da kann ich Ihnen nur beipflichten.
I could not agree with you more.
Europarl v8

Da möchte ich nur an das ALTENER-Programm erinnern.
I would just remind you of the Altener programme.
Europarl v8

Gesegnete Mahlzeit, kann ich da nur sagen!
You are welcome to it, is what I say.
Europarl v8

Da kann ich ihr nur zustimmen.
I could not agree more.
Europarl v8

Da kann ich nur sagen: von uns nicht!
To that I can only say that we will not.
Europarl v8

Da habe ich eigentlich nur leere Worte vernommen.
What I heard was actually no more than empty phrases.
Europarl v8

Da ich nur ein kleines Labor habe,
I have a small lab.
TED2020 v1

Sie war in einem Zustand, da konnte ich sie nur noch einfrieren.
I had no choice but to put her to sleep and freeze her.
OpenSubtitles v2018

Da habe ich nur Proviant hinaufgeschafft.
I only put the hand grenades in there!
OpenSubtitles v2018

Im Wasser nicht mehr, da dachte ich nur noch ans Atmen.
Then in the water I just thought about breathing.
OpenSubtitles v2018

Aber da lande ich nur knietief im dreckigen Wasser.
But I keep on finishing up ankle-deep in mucky water.
OpenSubtitles v2018

Manchmal habe ich alles so satt, da will ich einfach nur weg.
There are days when I am fed up with everything, and would like to get out.
OpenSubtitles v2018

Da wusste ich es nur nicht.
But I didn't know it at the time.
OpenSubtitles v2018

Da hätte ich nur zwei Tischherren.
A girl hasn't got but two sides to her at a table.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn ich da unten nur ein Köder bin, ich komm mit.
I may be live bait down there, but I'm with ya. Come on, let's go.
OpenSubtitles v2018

Da kann ich nur hoffen, dass Sie ihm nie begegnen.
Oh, well, then I hope you never meet him.
OpenSubtitles v2018

Was habe ich da nur geträumt?
What was that dream all about?
OpenSubtitles v2018

Da kann ich Ihnen nur raten:
Then I can only advise:
OpenSubtitles v2018

Da will ich nur eine haben.
I'll only have one.
OpenSubtitles v2018

Also koche ich da nur für dich.
What I cook then is just for you.
OpenSubtitles v2018

Wakefield sitzt als Richter vor, da ich nur ein Ranger bin.
Wakefield will serve as judge as he is Royal Army and I am mere Ranger.
OpenSubtitles v2018

Was soll ich da nur machen?
I don't know what to do about that.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich im Keller war, war da nur ich.
When I was in the basement, it was... it was just me.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind da nur ich und mein Dad.
You know? Now it's just me and my dad.
OpenSubtitles v2018

Da ich nur zwei Augen habe, macht mich Lesen ziemlich schnell müde.
Since I only have two eyes, reading makes them very tired, very fast.
OpenSubtitles v2018