Translation of "Da ich leider" in English

Da habe ich leider überhaupt keine Analyse gesehen.
I regret that I have seen no analysis of this whatever.
Europarl v8

Da muss ich Ihnen leider widersprechen.
Well, lm sorry to contradict you.
OpenSubtitles v2018

Der Zug hat geruckelt, da schoss ich leider daneben.
The train gave a jolt and I missed. Wish I'd got him.
OpenSubtitles v2018

Also, da kann ich Ihnen leider nicht helfen.
So, I... I can't help you.
OpenSubtitles v2018

Denn bis ich es zum Kuss gebracht, Da bin ich leider aufgewacht.
"I'm tellin' you true I'd be anything but blue
OpenSubtitles v2018

Da bin ich mir leider nicht so sicher.
That's a promise you may have some difficulty in keeping.
OpenSubtitles v2018

Da kann ich leider nichts machen.
There is nothing I can do about that, I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Da kann ich leider nicht helfen, Sheriff.
Afraid I c-can't help you, Sheriff.
OpenSubtitles v2018

Da kann ich euch leider nicht bei unterstützen.
Unfortunately, I can't help you there.
OpenSubtitles v2018

Da kann ich dir leider nicht weiterhelfen.
Sorry. I can't help you there.
OpenSubtitles v2018

Da kann ich Ihnen leider nicht helfen.
I can't help you there, I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Da kann ich leider nichts tun.
I'm afraid it's out of my hands.
OpenSubtitles v2018

Da hatte ich leider keine andere Wahl.
I was left with no other choice.
OpenSubtitles v2018

Da muss ich lhnen leider absagen, Herr Theaterdirektor.
I have to cancel their show you, Mr. theater director.
OpenSubtitles v2018

Da ich leider kein Bargeld dabei hatte, mussten sie mich wohl einbuchten.
And since I didn't have any cash, I guess they were forced to charge me.
OpenSubtitles v2018

Da muss ich Euch leider widersprechen.
I'll have to disagree with you on that one.
OpenSubtitles v2018

Tja, da bin ich mir leider nicht sicher.
That's the part I'm not sure of.
OpenSubtitles v2018

Da muss ich Sie leider enttäuschen.
Sorry to disappoint you.
OpenSubtitles v2018

Da muss ich leider ablehnen, Captain.
I'm afraid I must decline, captain.
OpenSubtitles v2018

Zu Hause bei mir, da muss ich leider immer heimlich rauchen.
These days I have to hide to smoke
OpenSubtitles v2018

Da muss ich dir leider einen Dämpfer verpassen.
Sorry to put a damper on your vicarious life.
OpenSubtitles v2018

Da kann ich mich leider gar nicht mehr gut dran erinnern.
I'm afraid the specifics of that particular butt-kicking are a little hazy.
OpenSubtitles v2018

Da bin ich leider anderer Meinung.
Well, I'm afraid I must disagree with you.
OpenSubtitles v2018

Da bin ich leider Eurer Meinung.
I'm afraid I agree with you, sir.
OpenSubtitles v2018