Translation of "Da ich leider" in English
Da
habe
ich
leider
überhaupt
keine
Analyse
gesehen.
I
regret
that
I
have
seen
no
analysis
of
this
whatever.
Europarl v8
Da
muss
ich
Ihnen
leider
widersprechen.
Well,
lm
sorry
to
contradict
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Zug
hat
geruckelt,
da
schoss
ich
leider
daneben.
The
train
gave
a
jolt
and
I
missed.
Wish
I'd
got
him.
OpenSubtitles v2018
Also,
da
kann
ich
Ihnen
leider
nicht
helfen.
So,
I...
I
can't
help
you.
OpenSubtitles v2018
Denn
bis
ich
es
zum
Kuss
gebracht,
Da
bin
ich
leider
aufgewacht.
"I'm
tellin'
you
true
I'd
be
anything
but
blue
OpenSubtitles v2018
Da
bin
ich
mir
leider
nicht
so
sicher.
That's
a
promise
you
may
have
some
difficulty
in
keeping.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
ich
leider
nichts
machen.
There
is
nothing
I
can
do
about
that,
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
ich
leider
nicht
helfen,
Sheriff.
Afraid
I
c-can't
help
you,
Sheriff.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
ich
euch
leider
nicht
bei
unterstützen.
Unfortunately,
I
can't
help
you
there.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
ich
dir
leider
nicht
weiterhelfen.
Sorry.
I
can't
help
you
there.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
ich
Ihnen
leider
nicht
helfen.
I
can't
help
you
there,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
ich
leider
nichts
tun.
I'm
afraid
it's
out
of
my
hands.
OpenSubtitles v2018
Da
hatte
ich
leider
keine
andere
Wahl.
I
was
left
with
no
other
choice.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
ich
lhnen
leider
absagen,
Herr
Theaterdirektor.
I
have
to
cancel
their
show
you,
Mr.
theater
director.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
leider
kein
Bargeld
dabei
hatte,
mussten
sie
mich
wohl
einbuchten.
And
since
I
didn't
have
any
cash,
I
guess
they
were
forced
to
charge
me.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
ich
Euch
leider
widersprechen.
I'll
have
to
disagree
with
you
on
that
one.
OpenSubtitles v2018
Tja,
da
bin
ich
mir
leider
nicht
sicher.
That's
the
part
I'm
not
sure
of.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
ich
Sie
leider
enttäuschen.
Sorry
to
disappoint
you.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
ich
leider
ablehnen,
Captain.
I'm
afraid
I
must
decline,
captain.
OpenSubtitles v2018
Zu
Hause
bei
mir,
da
muss
ich
leider
immer
heimlich
rauchen.
These
days
I
have
to
hide
to
smoke
OpenSubtitles v2018
Da
muss
ich
dir
leider
einen
Dämpfer
verpassen.
Sorry
to
put
a
damper
on
your
vicarious
life.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
ich
mich
leider
gar
nicht
mehr
gut
dran
erinnern.
I'm
afraid
the
specifics
of
that
particular
butt-kicking
are
a
little
hazy.
OpenSubtitles v2018
Da
bin
ich
leider
anderer
Meinung.
Well,
I'm
afraid
I
must
disagree
with
you.
OpenSubtitles v2018
Da
bin
ich
leider
Eurer
Meinung.
I'm
afraid
I
agree
with
you,
sir.
OpenSubtitles v2018