Translation of "Ich kann nur raten" in English

Ich kann meinen Kollegen nur raten, nicht so überempfindlich zu sein.
I would only suggest to my colleagues that they should not be so over-sensitive.
Europarl v8

Ich kann Ihnen nur raten: bleiben Sie noch 20 Jahre gesund,
And all I can tell you is, stay healthy for 20 years.
TED2020 v1

Ich kann ihr nur raten, zu operieren.
She better do this operation.
OpenSubtitles v2018

Da kann ich Ihnen nur raten:
Then I can only advise:
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen nur raten, niederzuknien und zu beten.
All I can do is to suggest that you get down on your knees and pray.
OpenSubtitles v2018

Als dein Trainer kann ich dir nur raten, nicht zu schnell aufzugeben.
As your trainer, I can only advise, not make your decisions.
OpenSubtitles v2018

Ich kann euch nur raten , wenn's je eng wird ... entschuldigt mich .
Guys, I gotta tell you, if you're ever in a tight squeeze just... Excuse me, guys.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen nur raten, sich dafür rechtzeitig genug Werbeplatz zu sichern.
You should definitely think about buying up some more space for that one as well.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nur raten, was er von Ihnen will, Kumpel.
I can only guess what he got you for, pal.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen nur raten, sich nicht gegen ihn zu stellen.
Mr Strange, it is my strong advice that you do not set yourself against him.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nur raten, weil du so schweigsam bist.
I'm just guessing since you're being awful quiet.
OpenSubtitles v2018

Ich kann auch nur raten, was er so denkt.
My guess is as good as yours on what goes on in his mind.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir nur raten, denk auch mal an dich.
So what I want you to do is take a little Anton-time.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Dickie nicht, ich kann auch nur raten, wie du.
I don't understand Dickie. Your guess is as good as mine.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihrem Mann nur raten, sein Wort zu halten.
Your man better be as good as his word.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Euch nur raten, auf den guten Skip hier zu hören.
If you want my advice, you'll listen to our man Skip here.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nur raten, was passiert ist.
I can only guess what happened.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nur raten - damit sie es nicht Hinrichtung nennen mussten?
A wild guess - so they wouldn't have to call it an execution.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir nur raten diese Jung´s nicht wieder zu verlieren.
I can't take you losing those boys again.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir nur raten, du solltest Lorelai auch schwängern.
You should totally knock Lorelai up, though.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nur raten durch das was mein Mann mir später erzählte.
I can guess only by what my husband told me later.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nur raten, aber ich würde so denken.
I can only guess but I would think so.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nur jedem raten: macht mit, wenn es möglich ist!
All I can say is this: Participate whenever possible!
ParaCrawl v7.1

Ich kann nur jedem raten, sich selbständig zu machen.
I can only advise anyone to start their own business.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nur raten Sie, ihn zu treffen.
I can only advise you to meet him.
ParaCrawl v7.1

Ich kann jeder nur raten, um einen Blick an ihm zu nehmen.
I can only advise everyone to take a look at it.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nur raten wirklich gute von zu Hause mitzunehmen.
I can only advise to take really good boots from home.
ParaCrawl v7.1