Translation of "Ich kann nur raten" in English
Ich
kann
meinen
Kollegen
nur
raten,
nicht
so
überempfindlich
zu
sein.
I
would
only
suggest
to
my
colleagues
that
they
should
not
be
so
over-sensitive.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
nur
raten:
bleiben
Sie
noch
20
Jahre
gesund,
And
all
I
can
tell
you
is,
stay
healthy
for
20
years.
TED2020 v1
Ich
kann
ihr
nur
raten,
zu
operieren.
She
better
do
this
operation.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
ich
Ihnen
nur
raten:
Then
I
can
only
advise:
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
nur
raten,
niederzuknien
und
zu
beten.
All
I
can
do
is
to
suggest
that
you
get
down
on
your
knees
and
pray.
OpenSubtitles v2018
Als
dein
Trainer
kann
ich
dir
nur
raten,
nicht
zu
schnell
aufzugeben.
As
your
trainer,
I
can
only
advise,
not
make
your
decisions.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
euch
nur
raten
,
wenn's
je
eng
wird
...
entschuldigt
mich
.
Guys,
I
gotta
tell
you,
if
you're
ever
in
a
tight
squeeze
just...
Excuse
me,
guys.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
nur
raten,
sich
dafür
rechtzeitig
genug
Werbeplatz
zu
sichern.
You
should
definitely
think
about
buying
up
some
more
space
for
that
one
as
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
raten,
was
er
von
Ihnen
will,
Kumpel.
I
can
only
guess
what
he
got
you
for,
pal.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
nur
raten,
sich
nicht
gegen
ihn
zu
stellen.
Mr
Strange,
it
is
my
strong
advice
that
you
do
not
set
yourself
against
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
raten,
weil
du
so
schweigsam
bist.
I'm
just
guessing
since
you're
being
awful
quiet.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
auch
nur
raten,
was
er
so
denkt.
My
guess
is
as
good
as
yours
on
what
goes
on
in
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
nur
raten,
denk
auch
mal
an
dich.
So
what
I
want
you
to
do
is
take
a
little
Anton-time.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
Dickie
nicht,
ich
kann
auch
nur
raten,
wie
du.
I
don't
understand
Dickie.
Your
guess
is
as
good
as
mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihrem
Mann
nur
raten,
sein
Wort
zu
halten.
Your
man
better
be
as
good
as
his
word.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Euch
nur
raten,
auf
den
guten
Skip
hier
zu
hören.
If
you
want
my
advice,
you'll
listen
to
our
man
Skip
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
raten,
was
passiert
ist.
I
can
only
guess
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
raten
-
damit
sie
es
nicht
Hinrichtung
nennen
mussten?
A
wild
guess
-
so
they
wouldn't
have
to
call
it
an
execution.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
nur
raten
diese
Jung´s
nicht
wieder
zu
verlieren.
I
can't
take
you
losing
those
boys
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
nur
raten,
du
solltest
Lorelai
auch
schwängern.
You
should
totally
knock
Lorelai
up,
though.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
raten
durch
das
was
mein
Mann
mir
später
erzählte.
I
can
guess
only
by
what
my
husband
told
me
later.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nur
raten,
aber
ich
würde
so
denken.
I
can
only
guess
but
I
would
think
so.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nur
jedem
raten:
macht
mit,
wenn
es
möglich
ist!
All
I
can
say
is
this:
Participate
whenever
possible!
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nur
jedem
raten,
sich
selbständig
zu
machen.
I
can
only
advise
anyone
to
start
their
own
business.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nur
raten
Sie,
ihn
zu
treffen.
I
can
only
advise
you
to
meet
him.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
jeder
nur
raten,
um
einen
Blick
an
ihm
zu
nehmen.
I
can
only
advise
everyone
to
take
a
look
at
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nur
raten
wirklich
gute
von
zu
Hause
mitzunehmen.
I
can
only
advise
to
take
really
good
boots
from
home.
ParaCrawl v7.1