Translation of "Ich hoffe so sehr" in English
Oh
Gott,
das
hoffe
ich
so
sehr.
Oh,
God,
I
hope
so.
OpenSubtitles v2018
Oh,
lieber
Gott,
ich
hoffe
es
so
sehr.
Oh,
dear
God,
I
hope
so.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
hoffe
so
sehr,
dass
Sie
falsch
liegen.
Oh,
I
do
so
hope
you're
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
so
sehr
wie
der
Rest.
I
am
as
hopeful
as
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
es
so
sehr,
weil
ohne
uns
beide,
wäre
etwas
falsch.
Well,
I
hope
so
cuz
without
each
other
we're
wrong
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
so
sehr,
dass
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Albaniens
endlich
eine
verantwortungsbewusste
Regierung
und
ein
verantwortungsbewusstes
Parlament
mit
Politikern
erhalten,
die
das
Wohlergehen
ihrer
Bürgerinnen
und
Bürger
über
ihr
eigenes
Prestige
und
ihre
eigenen
Interessen
stellen
werden.
I
so,
so
hope
that
the
citizens
of
Albania
eventually
get
a
responsible
government
and
a
responsible
parliament,
with
politicians
who
will
put
the
welfare
of
their
citizens
above
their
own
prestige
and
interests.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
wir
so
sehr
bald
beweisen
können,
daß
die
Einheiliche
Akte,
was
unsere
beiden
Organe
anbelangt,
eine
bessere,
d.
h.
raschere
Beschlußfassung
und
ein
wirksameres
Handeln
ermöglicht.
The
aim
is
coherent
action
to
influence
the
economic
behaviour
of
producers
and
ensure
that
the
reference
framework
for
agricultural
spending
is
adhered
to.
EUbookshop v2
Aber
ich
hoffe,
ich
hoffe
es
so
sehr,
dass
ihr
mir
die
Möglichkeit,
mir
es
zu
verdienen,
gebt.
But
I
hope-
-
I-I
so
hope--
that
you'll
give
me
the
opportunity
to
earn
it.
OpenSubtitles v2018
Es
brach
mir
das
Herz,
als
er
sagte
"Ich
fühle
es
jetzt
brennen"
und
"Ich
werde
richtig
schwindelig"
und
ich
hoffe
so
sehr,
daß
er
wenigstens
den
Schmerz
nicht
mehr
spürte,
als
seine
Lungen
zerstört
wurden.
It
broke
my
heart
when
he
said
"I
feel
it
burning
now"
and
"I'm
getting
really
dizzy"
and
I
hope
so
very
much
that
he
finally
did
not
feel
the
pain
when
the
lungs
collapsed.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
sicher,
denn
in
der
Hölle
war
er
bereits
38
Jahre
lang
und
er
verdient
nur
das
Beste
nach
diesem
furchtbaren
Leben
und
ich
hoffe
so
sehr,
daß
wir
uns
wiedertreffen
werden.
I
know
this,
because
he
already
was
in
hell
for
38
years
and
because
he
only
deserve
the
best
after
this
terrible
life
and
I
hope
so
very
much
that
we
will
meet
again.
ParaCrawl v7.1
Bin
glücklich,
zu
hören,
dass
der
Fanclub
weiterbesteht,
und
ich
hoffe
so
sehr,
dass
Du
bezüglich
Warner
Recht
hast
und
sie
sich
mit
weiteren
Veröffentlichungen
beeilen...
Happy
to
hear
the
fan
club
continues
and
I
do
so
hope
that
you're
right
about
Warners
and
they
hurry
up
with
more
releases...
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
ich
hoffe
so
sehr,
dass
Anastasia
für
immer
Teil
meines
Lebens
sein
wird,
weil
nur
sie
allein
mein
unbezwingbares
Herz
eingefangen
und
gezähmt
hat.
I
hope,
I
hope
that
Anastasia
is
in
my
life
forever,
because
she
alone
captured,
and
tamed
however
possible
my
unconquerable
heart.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
so
sehr,
dass
du
dich
besser
fühlst
und
Florenz
den
florentinischen
Zauber
wirken
lässt!
I
so
hope
that
you
are
feeling
better
and
that
Florence
works
its
magic!
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
so
sehr,
daß
es
Dir
dort
nicht
weniger
gut
gefalle,
als
das
erste
Mal.
I
hope
so
much
that
you
will
not
like
it
less
there
than
you
did
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Und
dann,
dann
sagt
sie
mit
einer
Stimme
und
mit
einem
Blick,
den
ich
nie
vergessen
werde:
Und
ich
hoffe
und
ich
hoffe
so
sehr,
dass
es
diesen
Ort
gibt!
And
then
she
adds
with
a
voice
and
a
look
that
I
will
never
ever
forget:
And
I
hope,
and
I
hope
so
very
much
that
this
place
exists!
ParaCrawl v7.1
Ich
hoff
so
sehr,
dass
ich
noch
ganz
viele
Konzerte
zu
sehen
kriege.
I
hope
so
much,
that
I
still
will
be
able
to
see
many
more
concerts.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
Frau
Hoff,
so
sehr
wir
vom
Europäischen
Parlament
hier
auf
eine
gesamteuropäische
Integration
hin
denken
müssen,
so
sehr
wir
die
Interessen
der
verschiedenen
Republiken,
der
verschiedenen
Minder
heiten
und
auch
das
Interesse
an
einer
weiteren
Entwicklung
und
Stabilisierung
der
Perestroika
und
einer
friedensfördernden
Außenpolitik
Gorbatschows
im
Sinne
und
im
Auge
haben
müssen,
so
sehr
müssen
wir
klar
und
deutlich
für
die
Menschenrechte
in
den
baltischen
Staaten
eintreten.
So,
Mr
President,
to
recapitulate
:
we
should
not
cut
aid
or
programmes
or
any
kind
of
cooperation
;
we
should
decentralize
dialogue
and
cooperation
and,
whilst
defending
the
right
of
peoples
to
selfdetermination
and
of
nations
to
secede,
we
should
not
let
ourselves
be
swept
away
by
any
kind
of
guarantee
beyond
our
powers
and
what
is
appropriate
for
peaceful
solutions.
EUbookshop v2