Translation of "Ich hatte schon befürchtet" in English
Ich
hatte
schon
befürchtet,
Sie
würden
es
nicht
rechtzeitig
schaffen.
I
was
afraid
you
wouldn't
get
here
in
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
dass
sie
in
Baltimore
mit
lhnen
durchbrennt.
Frankly,
I
feared
an
elopement
back
there
in
Baltimore.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
du
hättest
Mitleid
mit
ihr
gehabt.
I
was
scared
you
were
feeling
sad
for
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
Kai
hätte
dich
bereits
erwischt.
I
was
worried
Kai
already
got
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
du
machst
was
Unüberlegtes.
I
was
worried
you
might
do
something
rash.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
ich
müsste
sie
anschauen.
I
was
afraid
I
was
gonna
have
to
look
at
'em.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
dass
das
vielleicht
passiert.
I
was
afraidthis
might
happen.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
wir
stünden
uns
nicht
mehr
nahe.
I
worried
things
had
become
uncomfortable
between
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
ihr
wärt
nicht
zuhause.
I
was
worried
y'all
wasn't
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
L.A.
würde
dich
überheblich
machen.
I
used
to
think
your
living
in
LA
for
too
long
would
give
you
a
big
head,
David.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
dass
es
zehn
werden.
I
didn't
think
we
could
get
ten
of
'em.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
dass
das
nicht
funktioniert.
Oh,
man,
I
was
afraid
this
wouldn't
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
es
wär
wieder
nur
für
eine
Nacht.
I
was
afraid
that
was
just
the
one
night,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
Sie
würden
nicht
kommen.
I
was
afraid
you
wouldn't
come
by.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
er
wolle
etwas
Geschmackloses.
I
was
afraid
he
wanted
something
tasteless.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
dass
es
so
etwas
ist.
I
was
afraid
it
was
something
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
dass
du
fortgegangen
bist.
I'm
glad
you
are
here.
I
was
worried
that
you
might
have
left
again.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
hatte
ich
schon
befürchtet.
Yeah,
I
was
afraid
of
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet
es
sei
das
Getriebe.
I
was
afraid
it
was
my
transmission.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
die
Nacht
hätte
dich
verschlungen.
I
had
feared
you
absorbed
for
the
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
fast
befürchtet
ich
sei
der
letzte
dieser
Spezies.
I
almost
started
to
believe
that
I
was
the
last
of
an
extinguished
species.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
hatte
schon
befürchtet,
meine
Erklärungen
zur
Abstimmung
schriftlich
einreichen
zu
müssen.
Mr
President,
I
was
afraid
I
was
going
to
have
to
make
my
explanations
of
vote
in
writing.
Europarl v8
Ich
hatte
schon
befürchtet,
du
kreuzt
nicht
mehr
auf
und
wir
würden
ihn
verlieren.
Well,
enough
to
scare
me
you
wouldn't
show
up
in
time
and
we'd
lose
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
seine
Exzellenz
würde
von
unserem
Bericht
nicht
so
begeistert
sein.
I
feared
His
Excellency
wouldn't
take
our
report
this
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
ihn
sympathischer
zu
finden,
als
ihn
Helene
geschildert
hatte.
I
feared
I'd
find
a
friendly
guy
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
schon
befürchtet,
dass
ich
die
Nacht
unter
freiem
Himmel
verbringen
müsste.
I
had
feared
night
spent
beneath
open
sky.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hatte
schon
befürchtet,
dass
unser
Ehrengast
nicht
zu
seiner
eigenen
Feier
erscheint.
And
here
I
feared
the
guest
of
honor
wasn't
going
to
make
an
appearance
at
his
own
party.
OpenSubtitles v2018