Translation of "Ich halte durch" in English
Ich
halte
durch
-
bis
zur
Premiere.
And
I'm
not
going
to,
even
on
opening
night.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
halte
das
nicht
durch!
But
I
wouldn't
stand
that!
OpenSubtitles v2018
Dieses
Tempo
halte
ich
nicht
durch.
I
can't
keep
up
this
pace.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
durch,
solange
es
geht.
I'll
hold
on
as
long
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
das
nicht
durch,
wenn
sie
zurückkommen.
If
they
come
back,
I
can't
cope.
OpenSubtitles v2018
Oder
ich
halte
durch,
bis
mein
Team
mich
findet.
Or
I
hold
out
until
my
team
comes
to
find
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
das
länger
durch
als
du,
I
think
that
by
longer
than
you,
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
durch,
bis
sie
ihren
Fehler
einsehen.
I
got
to
last
at
least
until
I
prove
them
wrong.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
halte
ich
das
durch?
How
long
will
I
manage?
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
länger
durch,
ich
vergehe.
I
can't
hold
on,
I'm
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nur
durch...
weil
ich
weiß,
dass
Matéo
noch
lebt.
From
the
start
I've
held
on,
because
deep
down
I
know
he's
alive.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
nicht
durch,
Papa.
I
can't
do
it,
Dad.
OpenSubtitles v2018
Ich
bestreite
nichts,
ich
halte
durch.
Not
in
denial;
I'm
persevering.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Aber
länger
als
5
Tage
halte
ich
nicht
durch.
But
I
won't
last
more
than
5
days.
OpenSubtitles v2018
Dann
halte
ich
durch,
solange
ich
kann
und...
Then
I'll
hold
on
as
long
as
I
can,
and
then...
Bella.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
durch
so
lange
ich
kann.
I
will
hold
on
as
long
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Nach
2
Tagen
dachte
ich,
ich
halte
keine
Woche
durch.
After
2
days
in
that
place,
I
didn't
think
I'
was
gonna
make
it
a
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuch's
immer
wieder,
aber
ich
halte
es
nicht
durch.
Every
day
I
try
and
try
and
every
day
I
go
off.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
unbesorgt,
ich
halte
durch.
Don't
worry,
I'll
live
through
it.
OpenSubtitles v2018
Keine
Bange,
Bruder,
ich
halte
durch.
Don't
sweat,
brother.
I'm
gonna
maintain.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mit
mir
trainierst,
bin
ich
inspiriert
und
halte
durch!
If
you're
training
with
me,
I'd
be
inspired.
I'd
stick
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
ganz
kleine
Schritte
und
ich
halte
durch.
Take
little
steps
and
just
tough
it
out,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Ich...
die
Wahrheit
ist,
ich
halte
das
nicht
durch.
The
truth
is,
I
can't
hang.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
mal,
Ich
glaube
ich
halte
besser
durch
als
du!
Excuse
me,
I
think
I'm
holding
up
better
than
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
durch,
bis
Hilfe
da
ist.
I
can
hold
out
until
help
arrives.
OpenSubtitles v2018
Die
Matratze
ist
ein
wenig
weich,
aber
ich
halte
das
schon
durch.
Well,
the
mattress
is
a
little
soft
but
I
can
rough
it.
OpenSubtitles v2018
Den
Zusammenbruch
der
Industrienationen
halte
ich
nur
durch
einen
Atomkrieg
für
möglich.
I
think
the
collapse
of
the
industrial
nations
is
only
possible
as
a
result
of
a
nuclear
war.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
es
ganz
durch.
I
can
take
it
all
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
die
Nacht
durch.
I
can
do
it
all
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
das
nicht
durch.
I
think
that
by
not.
OpenSubtitles v2018