Translation of "Ich halte" in English
Ich
halte
das
nicht
für
vernünftig.
I
do
not
think
that
this
is
reasonable.
Europarl v8
Das
halte
ich
für
einen
schweren
Fehler.
I
believe
that
is
a
serious
error.
Europarl v8
Ich
halte
dies
für
eine
sehr
besorgniserregende
Entwicklung.
This
is
a
very
disturbing
thing.
Europarl v8
Unter
diesem
Aspekt
halte
ich
die
Initiative
für
sehr
positiv.
In
view
of
this,
I
consider
this
initiative
to
be
very
positive.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
eine
ganz
zentrale
Frage.
I
consider
this
to
be
a
major
issue.
Europarl v8
Als
Mediziner
halte
ich
diesen
Schritt
für
sehr
wichtig.
As
a
doctor,
I
consider
this
step
to
be
very
important.
Europarl v8
Ich
halte
eine
langfristige
Perspektive
und
eine
adäquate
Strategie
für
erforderlich.
I
think
a
long-term
perspective
and
an
adequate
strategy
are
required.
Europarl v8
Das
halte
ich
für
eine
gute
Idee.
That
is
a
good
idea.
Europarl v8
Das
heute
erörterte
Paket
halte
ich
ebenfalls
für
besonders
wichtig
für
Rumänien.
I
consider
the
package
discussed
today
to
be
of
particular
importance
to
Romania
as
well.
Europarl v8
Ich
halte
diese
Praktiken
für
eine
Diskriminierung
dieser
Frauen
und
Mädchen.
I
consider
the
practice
to
be
discriminatory
against
these
women
and
girls.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
einen
Irrweg.
I
think
that
would
be
the
wrong
way
to
go.
Europarl v8
Ich
halte
diese
Kritik
aus
mehreren
Gründen
für
absurd.
I
consider
the
criticism
absurd
for
a
number
of
reasons.
Europarl v8
Ich
halte
einen
Erfolg
in
Kopenhagen
weiter
für
möglich.
I
believe
success
is
still
possible
in
Copenhagen.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
halte
ich
meine
Rede
heute
auf
Italienisch.
For
that
reason,
I
am
speaking
today
in
Italian.
Europarl v8
Das
halte
ich
für
eine
sehr
wichtige
Aufgabe.
I
consider
this
a
very
important
task.
Europarl v8
Ich
halte
diese
Art
von
Argument
für
vollständig
irrelevant.
I
think
that
this
type
of
argument
is
completely
irrelevant.
Europarl v8
Ich
halte
dies
für
einen
wichtigen
Weg
zur
Demokratisierung.
I
find
this
is
an
important
path
towards
democratisation.
Europarl v8
Ich
halte
die
Zusammensetzung
der
Kommission
nicht
für
ideal.
I
do
not
consider
the
composition
of
the
Commission
to
be
ideal.
Europarl v8
Ich
halte
den
zweiten
Bruguière-Bericht
nicht
für
ausreichend.
I
do
not
consider
that
the
second
Bruguière
report
is
sufficient.
Europarl v8
Deswegen
halte
ich
die
Überarbeitung
dieser
Richtlinie
für
wichtig
und
notwendig.
I
think
therefore
that
it
is
important
and
necessary
to
review
this
directive.
Europarl v8
Nun
gut,
was
halte
ich
für
die
wesentlichen
Komponenten
dieser
neuen
Richtlinie?
Well,
then,
what
do
I
believe
to
be
the
essential
components
of
this
new
directive?
Europarl v8
Das
halte
ich
für
überzogen,
da
nehmen
wir
den
Mund
zu
voll.
For
me,
that
is
excessive
-
we
are
biting
off
more
than
we
can
chew
here.
Europarl v8
Ich
halte
beide
für
besonders
wichtig
in
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit.
I
think
both
of
these
are
particularly
important
when
it
comes
to
cross-border
cooperation.
Europarl v8
In
diesem
Fall
halte
ich
meine
Enthaltung
also
für
gerechtfertigt.
That
being
the
case,
my
abstention
is
justified.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
wichtig,
die
Verknüpfung
zur
Binnenschifffahrt
zu
schaffen.
I
believe
it
is
important
to
establish
a
connection
with
inland
waterway
transport.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
halte
ich
das
Ganze
für
eine
Doppelmoral.
This
is
why
I
see
this
as
a
double
standard.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
einen
sehr
sinnvollen
Vorschlag
und
möchte
das
konkretisieren.
I
believe
that
this
is
a
very
sensible
proposal
and
wish
to
make
it
more
specific.
Europarl v8
Ich
halte
den
Änderungsantrag
über
die
Konzepte
des
sicheren
Staates
für
sehr
ehrgeizig.
I
find
the
amendment
on
safe
country
notions
very
ambitious.
Europarl v8