Translation of "Ich habe verstanden" in English

Ich habe einfach nicht verstanden, was Sie gerade gesagt haben.
I simply could not understand what you just said.
Europarl v8

Ich habe sehr gut verstanden, was Sie gesagt haben.
I understand all too well what you are saying.
Europarl v8

Ich habe sie genau verstanden, da sie von mir verfaßt wurde.
I understood it quite well because I actually wrote it.
Europarl v8

Habe ich richtig verstanden, daß sie nicht akzeptiert werden?
Am I to understand that these are not accepted?
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe verstanden, daß Ihnen die Antwort nicht ausreicht.
Mr President, I appreciate that my answer might be considered inadequate.
Europarl v8

Frau André-Léonard möchte einen mündlichen Änderungsantrag stellen, wenn ich recht verstanden habe.
If I have understood correctly, Mrs André-Léonard wishes to table an oral amendment.
Europarl v8

Ich habe sehr wohl verstanden, Herr Pirker, was Sie gesagt haben.
I quite understand what you have said, Mr Pirker.
Europarl v8

Ich habe sehr wohl verstanden, was der Kommissar sagen wollte.
I am keeping in mind what the Commissioner has said.
Europarl v8

Ich habe verstanden, wie sich die Situation genau dargestellt hat.
I have found out exactly what the situation was.
Europarl v8

Danke und, wenn ich richtig verstanden habe, bis bald.
Thank you, and, if I understand things correctly, we shall be seeing each other again before long.
Europarl v8

Ich habe verstanden, daß wir heute keine Antwort mehr bekommen.
I have understood that we will not get an answer today.
Europarl v8

Ich habe zugehört und verstanden, was Sie gesagt haben.
I have listened to and taken in what you have said.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe überhaupt nichts verstanden.
Mr President, I did not understand a thing;
Europarl v8

Insbesondere habe ich nichts verstanden, was Punkt 1 betrifft.
I especially did not understand about point 1.
Europarl v8

Ich habe verstanden, dass Änderungsantrag 22 eine Art Kompromiss sein soll.
I understand that Amendment No 22 should be some sort of compromise.
Europarl v8

Wenn ich recht verstanden habe, sind Sie darauf nicht eingegangen.
If I have understood correctly, you have not said anything about this.
Europarl v8

Wenn ich recht verstanden habe, ist damit eine Fülle technischer Fragen verbunden.
If I have read the situation correctly, it is all tied up with an enormous number of technical issues.
Europarl v8

Ich habe verstanden, dass die Kommission auch dafür ist.
I have been given to understand that the Commission is also of this view.
Europarl v8

Herr Stevenson, ich habe Sie verstanden.
Mr Stevenson, I understand your position.
Europarl v8

Weder bei Frau Oomen-Ruijten noch bei Frau Jackson habe ich das verstanden.
I understood neither Mrs Oomen-Ruijten's reference to these divergences nor Mrs Jackson's.
Europarl v8

Wenn ich recht verstanden habe, befasst sich das Vereinigte Königreich bereits damit.
I understand the United Kingdom is looking at it.
Europarl v8

Wie ich verstanden habe, ist dies tatsächlich der Fall.
I understand that that does in fact happen.
Europarl v8

Und ich glaube, dass ich verstanden habe warum.
And I think I've worked out why.
TED2020 v1

Und endlich habe ich es verstanden.
And I finally worked it all out.
TED2013 v1.1

Diesen Witz habe ich nicht verstanden.
I didn't understand this joke.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe endlich verstanden, dass du nicht mehr mit mir sprechen willst.
I've finally understood that you don't want to talk to me anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe verstanden, was sie gesagt hat.
I got what she was saying.
Tatoeba v2021-03-10

Nationalstolz zählt zu den Dingen, die ich nie verstanden habe.
National pride counts among those things which I don't understand.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe inzwischen verstanden, dass dies keine ganz einfache Frage ist.
In the meantime I've come to understand that this is not such an easy question.
Tatoeba v2021-03-10