Translation of "Ich habe verstanden" in English
Ich
habe
einfach
nicht
verstanden,
was
Sie
gerade
gesagt
haben.
I
simply
could
not
understand
what
you
just
said.
Europarl v8
Ich
habe
sehr
gut
verstanden,
was
Sie
gesagt
haben.
I
understand
all
too
well
what
you
are
saying.
Europarl v8
Ich
habe
sie
genau
verstanden,
da
sie
von
mir
verfaßt
wurde.
I
understood
it
quite
well
because
I
actually
wrote
it.
Europarl v8
Habe
ich
richtig
verstanden,
daß
sie
nicht
akzeptiert
werden?
Am
I
to
understand
that
these
are
not
accepted?
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
verstanden,
daß
Ihnen
die
Antwort
nicht
ausreicht.
Mr
President,
I
appreciate
that
my
answer
might
be
considered
inadequate.
Europarl v8
Frau
André-Léonard
möchte
einen
mündlichen
Änderungsantrag
stellen,
wenn
ich
recht
verstanden
habe.
If
I
have
understood
correctly,
Mrs
André-Léonard
wishes
to
table
an
oral
amendment.
Europarl v8
Ich
habe
sehr
wohl
verstanden,
Herr
Pirker,
was
Sie
gesagt
haben.
I
quite
understand
what
you
have
said,
Mr
Pirker.
Europarl v8
Ich
habe
sehr
wohl
verstanden,
was
der
Kommissar
sagen
wollte.
I
am
keeping
in
mind
what
the
Commissioner
has
said.
Europarl v8
Ich
habe
verstanden,
wie
sich
die
Situation
genau
dargestellt
hat.
I
have
found
out
exactly
what
the
situation
was.
Europarl v8
Danke
und,
wenn
ich
richtig
verstanden
habe,
bis
bald.
Thank
you,
and,
if
I
understand
things
correctly,
we
shall
be
seeing
each
other
again
before
long.
Europarl v8
Ich
habe
verstanden,
daß
wir
heute
keine
Antwort
mehr
bekommen.
I
have
understood
that
we
will
not
get
an
answer
today.
Europarl v8
Ich
habe
zugehört
und
verstanden,
was
Sie
gesagt
haben.
I
have
listened
to
and
taken
in
what
you
have
said.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
überhaupt
nichts
verstanden.
Mr
President,
I
did
not
understand
a
thing;
Europarl v8
Insbesondere
habe
ich
nichts
verstanden,
was
Punkt
1
betrifft.
I
especially
did
not
understand
about
point
1.
Europarl v8
Ich
habe
verstanden,
dass
Änderungsantrag
22
eine
Art
Kompromiss
sein
soll.
I
understand
that
Amendment
No
22
should
be
some
sort
of
compromise.
Europarl v8
Wenn
ich
recht
verstanden
habe,
sind
Sie
darauf
nicht
eingegangen.
If
I
have
understood
correctly,
you
have
not
said
anything
about
this.
Europarl v8
Wenn
ich
recht
verstanden
habe,
ist
damit
eine
Fülle
technischer
Fragen
verbunden.
If
I
have
read
the
situation
correctly,
it
is
all
tied
up
with
an
enormous
number
of
technical
issues.
Europarl v8
Ich
habe
verstanden,
dass
die
Kommission
auch
dafür
ist.
I
have
been
given
to
understand
that
the
Commission
is
also
of
this
view.
Europarl v8
Herr
Stevenson,
ich
habe
Sie
verstanden.
Mr
Stevenson,
I
understand
your
position.
Europarl v8
Weder
bei
Frau
Oomen-Ruijten
noch
bei
Frau
Jackson
habe
ich
das
verstanden.
I
understood
neither
Mrs
Oomen-Ruijten's
reference
to
these
divergences
nor
Mrs
Jackson's.
Europarl v8
Wenn
ich
recht
verstanden
habe,
befasst
sich
das
Vereinigte
Königreich
bereits
damit.
I
understand
the
United
Kingdom
is
looking
at
it.
Europarl v8
Wie
ich
verstanden
habe,
ist
dies
tatsächlich
der
Fall.
I
understand
that
that
does
in
fact
happen.
Europarl v8
Und
ich
glaube,
dass
ich
verstanden
habe
warum.
And
I
think
I've
worked
out
why.
TED2020 v1
Und
endlich
habe
ich
es
verstanden.
And
I
finally
worked
it
all
out.
TED2013 v1.1
Diesen
Witz
habe
ich
nicht
verstanden.
I
didn't
understand
this
joke.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
endlich
verstanden,
dass
du
nicht
mehr
mit
mir
sprechen
willst.
I've
finally
understood
that
you
don't
want
to
talk
to
me
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
verstanden,
was
sie
gesagt
hat.
I
got
what
she
was
saying.
Tatoeba v2021-03-10
Nationalstolz
zählt
zu
den
Dingen,
die
ich
nie
verstanden
habe.
National
pride
counts
among
those
things
which
I
don't
understand.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
inzwischen
verstanden,
dass
dies
keine
ganz
einfache
Frage
ist.
In
the
meantime
I've
come
to
understand
that
this
is
not
such
an
easy
question.
Tatoeba v2021-03-10