Translation of "Wie ich verstanden habe" in English

Wie ich verstanden habe, ist dies tatsächlich der Fall.
I understand that that does in fact happen.
Europarl v8

Es ist das Ende der Welt, wie ich es verstanden habe.
It's the end of the world as I understand it.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es verstanden habe, solltest du ihm ein Geschenk schicken.
As I understand it, you should send him a gift.
OpenSubtitles v2018

Wie ich das verstanden habe, war sie wohl Hannahs erste Freundin hier.
As I understand it, she was Hannah's first friend here.
OpenSubtitles v2018

So, wie ich es verstanden habe, ist Marcel noch Single.
From what I understand, Marcel is still single.
OpenSubtitles v2018

So wie ich das verstanden habe, war Mama am Theater Schauspielerin.
As I understand it, um,
OpenSubtitles v2018

Wie ich das verstanden habe, steht ihr euch ziemlich nahe.
From what you've said, you sound pretty close to him.
OpenSubtitles v2018

Wie ich es verstanden habe, wird er es bald vergessen.
Warden Chen said... he'd be fine in a few days.
OpenSubtitles v2018

So wie ich das verstanden habe,
From what I understand,
OpenSubtitles v2018

Du meinst den Gott, wie ich ihn verstanden habe?
You mean the god of my understanding?
OpenSubtitles v2018

Wie ich verstanden habe, gilt das für keine der anderen Sprachen.
As far as I can see, it concerns no other language.
EUbookshop v2

Wie ich jedoch allmählich verstanden habe, hat auch sie ihre Grenzen.
But as I've slowly been coming to understand, it has its limits.
ParaCrawl v7.1

Wie ich verstanden habe, sind sie in zweiter Experimentstuffe noch.
To my understanding, they are still in the second experimental stage.
ParaCrawl v7.1

Wie ich verstanden habe, wird morgen noch ein mündlicher Änderungsantrag zu dem Entschließungsantrag eingebracht werden.
As I understand it, there is to be an oral amendment to the resolution tomorrow.
Europarl v8

Alternative Rohstoffe sind, wie ich verstanden habe, nicht so ohne weiteres verfügbar.
I appreciate that these alternative raw materials are not readily available.
Europarl v8

Wie ich verstanden habe, kann diese Ergänzung mit der Zustimmung der anderen Fraktionen rechnen.
I understand that this will meet with the approval of the other groups.
Europarl v8

Weil, wie ich das verstanden habe, du... etwas mit ihr hattest.
Because, as I understand it, you were, uh, involved with her.
OpenSubtitles v2018

Wie ich verstanden habe, sieht er sich selbst außer stande, weitere Schritte zu unternehmen.
I said that last session. It is also, as we have just been saying in connection with sheepmeat, of primary importance to ensure the free movement of goods ; and if that is true of sheepmeat, it must also be true of pigmeat.
EUbookshop v2

So wie ich verstanden habe, hat er mit Ihrer Partnerin das Bett geteilt.
It's my understanding he'd taken to bedding your partner.
OpenSubtitles v2018

Wie ich es verstanden habe, ist Mr. Hartwell in eine wärmere Gegend gezogen.
As I understand it, Mr. Hartwell moved someplace warmer.
OpenSubtitles v2018

So, wie ich es verstanden habe, waren Sie...ein Mitbegründer dieser Kolonie.
From what I understand, you...helped found this colony.
OpenSubtitles v2018

Wie ich Alexander verstanden habe, meinte er, es sei eigentümlich, dass ein Mensch,
As I understood Alexander's words, he meant, that it is peculiar for a man,
OpenSubtitles v2018

Nun, so wie ich es verstanden habe... hat sie die empfohlene Therapie schon durchgeführt.
Well, as I understand it, she's already done the mandated therapy.
OpenSubtitles v2018

So wie ich verstanden habe, haben du und Zach gestern die Schule geschwänzt.
So I understand you and zach cut school yesterday.
OpenSubtitles v2018

Com, wie ich verstanden habe wird bis zum Ende des Jahres zu betreiben.
Com as I have understood will operate until the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Der starke Geruch des Duftes von Bettwanzen ist verwirrend, wie ich es verstanden habe.
The strong smell of the perfume of bedbugs is disorienting, as I understood.
ParaCrawl v7.1

Leider bisher nur für Rollis mit geteiltem Fußbrett, wie ich das verstanden habe.
Unfortunately only for wheelchairs with split footrest, as far as I understood.
CCAligned v1

Denn wie ich jetzt verstanden habe, ist es nicht ganz einfach für Dich.
Because as I understand, it's not very easy for you.
ParaCrawl v7.1