Translation of "Ich habe mittlerweile" in English
Ich
habe
mittlerweile
Beschwerde
beim
Bürgerbeauftragten
eingereicht.
In
the
meantime,
I
have
lodged
a
complaint
with
the
Ombudsman.
Europarl v8
Diesen
Namen
habe
ich
seit
mittlerweile
57
Jahren
abgelegt.
I
haven't
gone
by
that
moniker
in,
oh...
57
years
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
mittlerweile
daran
gewöhnt.
Well,
I've
gotten
used
to
it
by
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mittlerweile
60
Länder
(zumindest
für
ein
paar
Stunden)
besucht:
So
far,
I
have
visited
60
countries
(at
least
for
a
few
hours):
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mittlerweile
sogar
die
deutsche
Staatsbürgerschaft
angenommen.
I've
now
even
acquired
German
citizenship.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
vor
mittlerweile
sechs
Jahren
initiativ
hier
beworben.
It
has
now
been
six
years
since
I
applied
for
a
job
here.
ParaCrawl v7.1
Dank
viel
Input
von
Mitarbeitern
habe
ich
mittlerweile
einige
Wochenendpläne.
Thanks
to
a
lot
of
input
from
co-workers,
I
now
have
some
weekend
plans.
ParaCrawl v7.1
Die
vielen
netten
Zuschriften
habe
ich
mittlerweile
anonymisiert
auf
der
Website
veröffentlicht.
In
the
meantime,
I
have
published
many
nice
messages
from
you
anonymously
on
the
website.
CCAligned v1
Die
Ursachen
habe
ich
mittlerweile
gefunden.
I
found
the
reasons
for
that
in
the
meantime.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
diesen
Titel
mittlerweile
seit
sechs
Jahren.
I
have
now
had
the
Royal
Warrant
for
six
years.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mittlerweile
den
5.
Kippschutz
in
2,5
Jahren
am
Rolli.
Meanwhile
I
have
the
5th
anti-tipper
in
2,5
years
on
my
wheelchair.
CCAligned v1
Ich
habe
mittlerweile
über
20
Jahre
Erfahrung
im
professionellen
Hochschulmanagement
sammeln
können.
I
have
more
than
20
years
of
experience
in
professional
university
management.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mittlerweile
den
Überblick
verloren.
I
have
lost
track
of
this.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Pluspol
der
Batterie
habe
ich
mir
mittlerweile
einen
Schnellverschluss
besorgt.
For
the
positive
terminal
of
the
battery
I've
bought
a
quick-locking
mechanism
meanwhile.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
den
Tipp
mittlerweile
bereits
einige
Male
an
Freunden
und
Bekannten
weitergegeben.
I
have
already
shared
the
tip
a
few
times
with
friends
and
acquaintances.
ParaCrawl v7.1
Der
Datenbestand,
den
ich
mittlerweile
habe,
ist
nicht
sehr
groß.
The
volume
of
data,
which
I
have
meanwhile,
is
not
very
large.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mittlerweile
Familie,
muss
also
auch
mehr
Zeit
zu
Hause
verbringen.
I
now
have
a
family
so
I
need
to
be
at
home
more.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Buch
habe
ich
mittlerweile
schon
dreimal
gelesen.
I
read
this
book
already
three
times.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mittlerweile
bei
der
Irischen
Regierung
Asyl
beantragt.
I
have
applied
to
the
Irish
government
for
refugee
status.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
hier
mittlerweile
alles
mitgemacht,
gute
Zeiten
und
schlechte
Zeiten.
By
now
I
have
gone
through
everything,
good
times
and
bad
times.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
darauf
mittlerweile
eine
kluge
Antwort:
By
now,
I
have
a
wise
answer:
ParaCrawl v7.1
Das
habe
ich
ausgefeilt,
mittlerweile
bald
schon
25
Jahre
lang.
I
habe
been
refining
this
technique
for
25
years
now.
ParaCrawl v7.1
Und
außerdem
habe
ich
mittlerweile
auch
ein
komplettes
Portfolio
meiner
Modeprojekte
online
gestellt!
Furthermore,
I
just
uploaded
a
complete
portfolio
of
all
my
fashion
projects!
ParaCrawl v7.1
Zum
Thema
„Wohnen
und
Leben“
habe
ich
mittlerweile
eine
mir
persönlich
wichtige
Entscheidung
getroffen:
In
terms
of
“Life
and
Living”
I
have
now
taken
a
few
key
personal
decisions:
CCAligned v1
Ich
habe
Radio
Bizarr
mittlerweile...
I
love
that
they
came...
ParaCrawl v7.1