Translation of "Ich habe mich daran erinnert" in English

Heute habe ich mich daran erinnert gefühlt.
Today's occurrences reminded me of that.
Europarl v8

Ich habe mich daran erinnert, dass Sie mein Bruder sind.
I remembered that you were my brother.
Tatoeba v2021-03-10

Nein, ich habe mich nur daran erinnert, wer ich bin.
Uh, no, he had something he had to do. Hmm.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich daran erinnert, was in Westchester passiert ist.
I've remembered what happened in Westchester.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich nicht daran erinnert.
I didn't remember.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe mich daran erinnert, das ich niemanden vergewaltigt habe.
But I remembered that I didn't rape anyone.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich daran erinnert und wollte wenigstens die Zeichnungen wiederherstellen.
I remembered those times and I tried to recreate at least the pictures...
OpenSubtitles v2018

Merkwürdig, ich habe mich auch gerade daran erinnert.
That's funny. I just remembered the same thing!
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gerade daran erinnert, woher ich dich kenne, und...
I suddenly recalled where we've met before, and...
OpenSubtitles v2018

Nein, ich habe mich bloß daran erinnert, wie alt ich bin.
No, I just remembered how old I am.
OpenSubtitles v2018

Seine Erwiderung war ernüchternd und ich habe mich seither immer daran erinnert.
His reply was sobering and I have remembered it ever since.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich nur daran erinnert..."
I just remembered..."
ParaCrawl v7.1

Siehst du, ich habe mich daran erinnert, dass du Piano spielen lernen wolltest.
You see, i remembered that you wanted to learn to play the piano.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich daran erinnert, dass da ein öffentliches Telefon auf der Fairbanks gab.
I remembered there was a pay phone on Fairbanks.
OpenSubtitles v2018

Darum habe ich mich daran erinnert, dass Sie mir Ihre Karte gegeben haben.
That's how I remembered you'd given me your card.
OpenSubtitles v2018

Und ich befürchte, ich habe mich gerade daran erinnert, was als nächstes passieren wird.
And I'm afraid I've just remembered What's going to happen next.
OpenSubtitles v2018

Ich war es ein zweites Mal, und so habe ich mich daran erinnert.
I was happy 3 second time, so I remembered the first.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gerade daran erinnert, also du uns von dir und Cooper erzählt hast.
I was just reliving the moment you told us about you and Cooper. Aww.
OpenSubtitles v2018

Ich... ich habe mich gerade daran erinnert... es ist Mikes Passwort für seine Mailbox.
I-I just remembered... it's Mike's password for his voice mail.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich immer daran erinnert –es war ein seltsamer und wunderbarer Moment.
I have always remembered that – it was a strange and delightful moment.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich daran erinnert, daß ich vor einiger Zeit in Tokio eine EU-Botschaft besucht habe.
I am reminded that some time ago I visited a Member State embassy in Tokyo.
Europarl v8

Ich habe mich daran erinnert - und deshalb mit noch größerer Überzeugung für den Bericht gestimmt -, dass, wenn im Hause Fatuzzo, wie in allen Häusern, unter Mitwirkung verschiedener Familienmitglieder wie meiner Frau und meiner Tochter geputzt wird, mir immer ein Geruch von Ammoniak in die Nase steigt.
I remembered - and this made me all the more inclined to vote in favour - that, when the Fatuzzo home is being cleaned, like every other home, with various people helping, like wives and daughters, a smell of ammonia always wafts its way to my nostrils.
Europarl v8

Dann habe ich mich aber daran erinnert, was Guy Mollet, der Sozialdemokrat und 1956 Ratspräsident war, sagte: "Wenn Sie Europa aufbauen wollen, sollten Sie nicht erst warten, bis es sozialdemokratisch geworden ist."
Then, though, I remembered what Guy Mollet, who was a Socialist and President of the Council in 1956, said: 'If you are going to make Europe, don't wait for it to become Socialist first'.
Europarl v8

Ich habe mich nur daran erinnert, dass meine Mutter mich gewarnt hat, mir könnte so etwas passieren.
I was just remembering. Before I left home, my mother warned me that things like this might happen.
OpenSubtitles v2018

Aber als ich Victor in diesem verwundeten Zustand sah, wurde mir plötzlich klar, nein, nicht plötzlich klar, ich habe mich daran erinnert, wie sehr ich ihn liebe.
But when I saw Victor in this wounded state, I suddenly realized. No, not realized, remembered. How very much I love him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dieses alte Kochbuch in meinen Händen gehalten, und auf einmal... habe ich mich daran erinnert, wie ich aus der Schule kam und an diesen Geruch.
I held this old cookbook in my hands, and all of a sudden... I remembered coming home from school and that smell.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich daran erinnert, dass wir noch ein wenig Farbe draußen hatten und... sie passt ziemlich gut dazu, oder?
Remembered we had some extra paint out back, and... it matches close enough, right?
OpenSubtitles v2018

Aber als du mich gestern gerettet hast, habe ich mich daran erinnert, dass ich keinen Grund habe, Angst zu haben.
But yesterday when you saved me, I remembered that I have no reason to be scared.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich daran erinnert, wie Savage uns zum ersten Mal getötet hat, damals in Ägypten.
I remember how Savage killed us the first time, back in Egypt.
OpenSubtitles v2018

Oh, Mann, wisst ihr, ich habe mich gerade daran erinnert, dass ich Date-Abend mit Paul habe, meinem Ehemann.
Oh! Oh, man. I--you know, I just remembered
OpenSubtitles v2018