Translation of "Ich habe mich daran erinnert" in English
Heute
habe
ich
mich
daran
erinnert
gefühlt.
Today's
occurrences
reminded
me
of
that.
Europarl v8
Ich
habe
mich
daran
erinnert,
dass
Sie
mein
Bruder
sind.
I
remembered
that
you
were
my
brother.
Tatoeba v2021-03-10
Nein,
ich
habe
mich
nur
daran
erinnert,
wer
ich
bin.
Uh,
no,
he
had
something
he
had
to
do.
Hmm.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
daran
erinnert,
was
in
Westchester
passiert
ist.
I've
remembered
what
happened
in
Westchester.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
nicht
daran
erinnert.
I
didn't
remember.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
mich
daran
erinnert,
das
ich
niemanden
vergewaltigt
habe.
But
I
remembered
that
I
didn't
rape
anyone.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
daran
erinnert
und
wollte
wenigstens
die
Zeichnungen
wiederherstellen.
I
remembered
those
times
and
I
tried
to
recreate
at
least
the
pictures...
OpenSubtitles v2018
Merkwürdig,
ich
habe
mich
auch
gerade
daran
erinnert.
That's
funny.
I
just
remembered
the
same
thing!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
gerade
daran
erinnert,
woher
ich
dich
kenne,
und...
I
suddenly
recalled
where
we've
met
before,
and...
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
mich
bloß
daran
erinnert,
wie
alt
ich
bin.
No,
I
just
remembered
how
old
I
am.
OpenSubtitles v2018
Seine
Erwiderung
war
ernüchternd
und
ich
habe
mich
seither
immer
daran
erinnert.
His
reply
was
sobering
and
I
have
remembered
it
ever
since.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
nur
daran
erinnert..."
I
just
remembered..."
ParaCrawl v7.1
Siehst
du,
ich
habe
mich
daran
erinnert,
dass
du
Piano
spielen
lernen
wolltest.
You
see,
i
remembered
that
you
wanted
to
learn
to
play
the
piano.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
daran
erinnert,
dass
da
ein
öffentliches
Telefon
auf
der
Fairbanks
gab.
I
remembered
there
was
a
pay
phone
on
Fairbanks.
OpenSubtitles v2018
Darum
habe
ich
mich
daran
erinnert,
dass
Sie
mir
Ihre
Karte
gegeben
haben.
That's
how
I
remembered
you'd
given
me
your
card.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
befürchte,
ich
habe
mich
gerade
daran
erinnert,
was
als
nächstes
passieren
wird.
And
I'm
afraid
I've
just
remembered
What's
going
to
happen
next.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
es
ein
zweites
Mal,
und
so
habe
ich
mich
daran
erinnert.
I
was
happy
3
second
time,
so
I
remembered
the
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
gerade
daran
erinnert,
also
du
uns
von
dir
und
Cooper
erzählt
hast.
I
was
just
reliving
the
moment
you
told
us
about
you
and
Cooper.
Aww.
OpenSubtitles v2018
Ich...
ich
habe
mich
gerade
daran
erinnert...
es
ist
Mikes
Passwort
für
seine
Mailbox.
I-I
just
remembered...
it's
Mike's
password
for
his
voice
mail.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
immer
daran
erinnert
–es
war
ein
seltsamer
und
wunderbarer
Moment.
I
have
always
remembered
that
–
it
was
a
strange
and
delightful
moment.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
daran
erinnert,
daß
ich
vor
einiger
Zeit
in
Tokio
eine
EU-Botschaft
besucht
habe.
I
am
reminded
that
some
time
ago
I
visited
a
Member
State
embassy
in
Tokyo.
Europarl v8
Ich
habe
mich
daran
erinnert
-
und
deshalb
mit
noch
größerer
Überzeugung
für
den
Bericht
gestimmt
-,
dass,
wenn
im
Hause
Fatuzzo,
wie
in
allen
Häusern,
unter
Mitwirkung
verschiedener
Familienmitglieder
wie
meiner
Frau
und
meiner
Tochter
geputzt
wird,
mir
immer
ein
Geruch
von
Ammoniak
in
die
Nase
steigt.
I
remembered
-
and
this
made
me
all
the
more
inclined
to
vote
in
favour
-
that,
when
the
Fatuzzo
home
is
being
cleaned,
like
every
other
home,
with
various
people
helping,
like
wives
and
daughters,
a
smell
of
ammonia
always
wafts
its
way
to
my
nostrils.
Europarl v8
Dann
habe
ich
mich
aber
daran
erinnert,
was
Guy
Mollet,
der
Sozialdemokrat
und
1956
Ratspräsident
war,
sagte:
"Wenn
Sie
Europa
aufbauen
wollen,
sollten
Sie
nicht
erst
warten,
bis
es
sozialdemokratisch
geworden
ist."
Then,
though,
I
remembered
what
Guy
Mollet,
who
was
a
Socialist
and
President
of
the
Council
in
1956,
said:
'If
you
are
going
to
make
Europe,
don't
wait
for
it
to
become
Socialist
first'.
Europarl v8
Ich
habe
mich
nur
daran
erinnert,
dass
meine
Mutter
mich
gewarnt
hat,
mir
könnte
so
etwas
passieren.
I
was
just
remembering.
Before
I
left
home,
my
mother
warned
me
that
things
like
this
might
happen.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
ich
Victor
in
diesem
verwundeten
Zustand
sah,
wurde
mir
plötzlich
klar,
nein,
nicht
plötzlich
klar,
ich
habe
mich
daran
erinnert,
wie
sehr
ich
ihn
liebe.
But
when
I
saw
Victor
in
this
wounded
state,
I
suddenly
realized.
No,
not
realized,
remembered.
How
very
much
I
love
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dieses
alte
Kochbuch
in
meinen
Händen
gehalten,
und
auf
einmal...
habe
ich
mich
daran
erinnert,
wie
ich
aus
der
Schule
kam
und
an
diesen
Geruch.
I
held
this
old
cookbook
in
my
hands,
and
all
of
a
sudden...
I
remembered
coming
home
from
school
and
that
smell.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
daran
erinnert,
dass
wir
noch
ein
wenig
Farbe
draußen
hatten
und...
sie
passt
ziemlich
gut
dazu,
oder?
Remembered
we
had
some
extra
paint
out
back,
and...
it
matches
close
enough,
right?
OpenSubtitles v2018
Aber
als
du
mich
gestern
gerettet
hast,
habe
ich
mich
daran
erinnert,
dass
ich
keinen
Grund
habe,
Angst
zu
haben.
But
yesterday
when
you
saved
me,
I
remembered
that
I
have
no
reason
to
be
scared.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
daran
erinnert,
wie
Savage
uns
zum
ersten
Mal
getötet
hat,
damals
in
Ägypten.
I
remember
how
Savage
killed
us
the
first
time,
back
in
Egypt.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Mann,
wisst
ihr,
ich
habe
mich
gerade
daran
erinnert,
dass
ich
Date-Abend
mit
Paul
habe,
meinem
Ehemann.
Oh!
Oh,
man.
I--you
know,
I
just
remembered
OpenSubtitles v2018