Translation of "Ich habe mich" in English

Ich habe mich für Dialog, Offenheit und Mut entschieden.
I have chosen dialogue, frankness and courage.
Europarl v8

Daher habe ich mich bei der Abstimmung über diesen Bericht enthalten.
I therefore voted to abstain on this report.
Europarl v8

Trotz dieser Vorbehalte habe ich mich entschieden, für den Bericht zu stimmen.
In spite of these reservations, I have chosen to vote in favour of the report.
Europarl v8

Daher habe ich mich in Bezug auf diesen Bericht enthalten.
I therefore voted to abstain on this report.
Europarl v8

Deshalb habe ich entschieden, mich der Stimme zu enthalten.
I therefore elected to abstain.
Europarl v8

Am Ende habe ich mich wegen meiner Besorgnis insbesondere bezüglich des Bodenschutzes enthalten.
In the end, I abstained on this vote because of my concerns about soils in particular.
Europarl v8

Deshalb habe ich mich entschlossen, gegen ihn zu stimmen.
I have therefore chosen to vote against it.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich mich der Stimme enthalten.
For these reasons I abstained in the final vote.
Europarl v8

Ich habe mich daher der Schlussabstimmung zu diesem Bericht enthalten.
I therefore abstained on the final vote on the report.
Europarl v8

Ich habe mich gefragt, auf wen hier eigentlich Rücksicht genommen wird.
I ask myself who we are actually paying attention to here.
Europarl v8

Ich habe mich mit dieser Frage befasst, und so liegen die Dinge.
I have studied the issue and that is the case.
Europarl v8

Ich habe mich daher der Stimme enthalten.
I have therefore abstained from the vote.
Europarl v8

Auch aus diesem Grund habe ich mich der Stimme enthalten.
This is another reason why I abstained from voting.
Europarl v8

Daher habe ich mich bei der Abstimmung über die neue Kommission enthalten.
Therefore, I abstained on the vote on the new Commission.
Europarl v8

Ich habe mich daher bei der Schlussabstimmung der Stimme enthalten.
I therefore abstained during the final vote.
Europarl v8

Ich habe mich daher der Stimmabgabe enthalten.
I have therefore abstained from voting.
Europarl v8

Deshalb habe ich mich bei der Abstimmung meiner Stimme enthalten.
It is for that reason that I abstained from voting.
Europarl v8

Aufgrund der oben genannten Widersprüche im Bericht habe ich mich der Stimme enthalten.
I abstained because of the abovementioned contradictions in the report.
Europarl v8

In diesem Sinne habe ich mich bei der Abstimmung der Stimme enthalten.
For this reason, I have abstained from voting.
Europarl v8

Aus den obigen Gründen habe ich mich in der Schlussabstimmung der Stimme enthalten.
It is for the above reasons that I abstained in the final vote.
Europarl v8

Genau darauf habe ich mich bezogen.
This is what I was specifically referring to.
Europarl v8

Aus diesen Gründen habe ich mich der Stimme enthalten.
For these reasons I abstained from the final vote.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich mich bei der Schlussabstimmung der Stimme enthalten.
This is why I abstained on the final vote.
Europarl v8

Deshalb habe ich mich entschieden, diesen Bericht voll und ganz zu unterstützen.
That is why I decided to lend my full support to this report.
Europarl v8

Bei der Schlussabstimmung über die Richtlinie habe ich mich der Stimme enthalten.
My final vote on the directive is one of abstention.
Europarl v8

Ich habe mich nicht zu dem gesamten BSE-Konzept geäußert.
I did not say anything about the BSE problem as a whole.
Europarl v8

Ich habe zugesagt, mich im Rahmen meines Amtes für diese Ziele einzusetzen.
I undertook to work within the framework of my office to achieve those objectives.
Europarl v8

Ich habe mich dazu vorhin geäußert und auch auf die Beschränkungen dabei hingewiesen.
I commented on this earlier, but also pointed out its limitations.
Europarl v8