Translation of "Ich habe eine vermutung" in English
Ich
weiß
es
wirklich
nicht,
aber
ich
habe
eine
Vermutung.
It's
true,
Anna,
I
don't
know
who
it
is.
But
I'm
positive
who
it
might
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
da
eine
starke
Vermutung.
Quite
a
good
idea.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe...
eine
wohlbegründete
Vermutung.
I
have
an
educated
guess.
OpenSubtitles v2018
Sam,
ich
habe
da
so
eine
Vermutung.
I
think
I
know
what
we're
dealing
with
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
vielleicht
eine
übereilte
Vermutung
geäußert.
I
may
have
leapt
to
a
hasty
assumption.
OpenSubtitles v2018
Aber,
ich
habe
immer
noch
eine
Vermutung.
Still,
I
had
a
hunch.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Vermutung,
dass
das
derjenige
ist.
I've
got
a
hunch
that
this
is
the
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Vermutung
wegen
der
Supermarkt-Morde.
Chief,
I
got
an
angle
on
the
mini-mall
murders.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
eine
üble
Vermutung.
I
just
came
up
with
a
sick
theory,
Mulder.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
habe
natürlich
eine
Vermutung.
I
mean,
I
have
my
suspicions,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
habe
eine
Vermutung,
weshalb
sie
hier
sind.
Okay,
I'm
gonna
give
you
one
guess
what
they're
here
for.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
da
so
eine
Vermutung.
It's
called
a
hunch.
OpenSubtitles v2018
Dann
habe
ich
eine
Vermutung,
wo
sie
herkam.
In
that
case,
I
might
have
a
good
idea
where
it
did
come
from.
OpenSubtitles v2018
Deeks,
ich
habe
so
eine
Vermutung,
dass
sie
ausländische
Spione
sind.
I've
got
a
hunch
they're
foreign
operatives.
A
hunch?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Vermutung,
wer
der
Puppenspieler
wirklich
ist!
I
think
I
might
know
who
the
Puppeteer
is.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
habe
eine
Vermutung.
Well,
I
have
an
idea
who
it
was.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ja
eine
Vermutung
das
evtl.
der
Editor
zur
Konkurrenz
gehört.
I
will
send
the
specific
details
to
a
mod.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
gute
Vermutung.
I
have
a
good
guess.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
eine
Vermutung.
But
I
have
an
idea.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
da
eine
Vermutung.
I
think
I
have
an
idea.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
gelungen,
den
Fehler
zu
reproduzieren,
und
ich
habe
auch
schon
eine
Vermutung,
worin
die
Ursache
dafür
liegen
könnte.
I
succeeded
in
reproducing
the
error,
and
I
also
have
an
idea
about
what
might
be
causing
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
eine
Vermutung.
There
is
a
point
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
eine
Vermutung...
dass
diese
Tafel
etwas
bedeutet,
etwas
Wichtiges...
und
dass
unsere
Arbeit
noch
nicht
beendet
ist.
Merely
an
inkling--
one
that
tells
me
this
tablet
means
something.
Something
important.
And...
and
our
work
is
not
complete.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
eine
Vermutung,
wer
dahinter
steckt,
aber
ich
brauche
Ihre
Zustimmung
zur
weiteren
Untersuchung.
Yes,
I
do,
and
I
have
an
idea
who
may
be
behind
all
this,
but
I'd
need
your
authority
to
continue
the
investigation.
OpenSubtitles v2018