Translation of "Ich habe eine anmerkung" in English

In diesem Zusammenhang habe ich jedoch eine Anmerkung anzubringen.
However, I have a point to make in connection with that.
Europarl v8

Darüber hinaus habe ich eine Anmerkung gegenüber der Berichterstatterin anzubringen.
I also have a comment to make to the rapporteur.
Europarl v8

Ich habe eine weitere spezifische Anmerkung zur Dauer des Einspruchsrechts.
I have another specific comment on the duration of the right of objection.
Europarl v8

Ich habe noch eine ergänzende Anmerkung zur allgemeinen Problematik.
I would like to add one more remark about the general problems.
Europarl v8

Ich habe noch eine letzte Anmerkung zu machen.
I have one last remark to make.
Europarl v8

Ich habe eine Anmerkung zur Abstimmung über den Änderungsantrag von Herrn Elles.
I refer to the vote on the amendment by Mr Elles.
Europarl v8

Ich habe noch eine Anmerkung zu machen.
I have another remark to make.
Tatoeba v2021-03-10

Zunächst habe ich eine erste Anmerkung zu den Wissenschaftsausschüssen.
Firstly, I have an initial comment to make on the Scientific Committees.
Europarl v8

Dann habe ich noch eine Anmerkung zur Nahrungsmittelhilfe.
I should like to do so briefly in an effort to take some of the emotion out of this debate.
EUbookshop v2

Zum Schluss habe ich noch eine Anmerkung:
I have one final comment:
CCAligned v1

Ich habe noch eine weitere Anmerkung, die eher etwas mit dem Albertini-Bericht zu tun hat.
I have one further remark, which has more to do with the Albertini report.
Europarl v8

Ich möchte nun gleich zur Abstimmung kommen, aber zuvor habe ich noch eine Anmerkung.
I am now going to move to the vote, but I would just make one comment before I do so.
Europarl v8

Ich habe eine kritische Anmerkung zu dem zu machen, was er eben gesagt hat, und ich fürchte, in dem Punkt können wir uns nicht einigen.
I have one criticism of what he has just said - and here we will have to agree to disagree.
Europarl v8

Ich habe eine Anmerkung zu Herrn Prodis Erklärung von heute morgen zu machen, keine Kritik, sondern die Feststellung, daß ich sie zum Thema Wirtschaftspolitik inhaltlich etwas schwach fand.
I have one observation, not a criticism, to make regarding Commissioner Prodi's statement this morning and that is that it was a little weak on the actual content of economic policy.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe eine Anmerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung insbesondere unter Verweis auf Artikel 120 GO zu machen, der im übrigen ausdrücklich auf Seite 25 unserer heutigen Tagesordnung erwähnt ist.
Mr President, I have a point of order under Rule 120 of the Rules of Procedure, which moreover is expressly quoted on page 25 of today' s agenda.
Europarl v8

Im Wesentlichen habe ich nur eine Anmerkung, Herr Kommissar: Sie kommen aus der Regionalpolitik, aus einem großen deutschen Bundesland, ich komme aus der Kommunalpolitik.
Basically, I have just one comment to make, Commissioner, and that is that your background is in regional politics, in a large state in Germany, whereas mine is in local politics.
Europarl v8

Ich habe noch eine weitere Anmerkung: Ich möchte eindringlich darauf hinweisen, dass die EU-Mitgliedstaaten ihre Verantwortung nicht für alles und jedes an die Europäische Union abgeben sollten.
I have one further comment - I would like to emphasise very strongly that the EU's Member States should not shift responsibility for everything onto the European Union as such.
Europarl v8

Nur da habe ich eine kritische Anmerkung, und ich frage mich, wie die Präsidentschaft das sieht: Auf der einen Seite ist die Einstimmigkeit mit konstruktiver Enthaltung gegeben, was richtig ist.
However, I do have one criticism here, and I wonder how the presidency sees this point: on the one hand we have unanimity, with constructive abstention, and that is as it should be.
Europarl v8

Unter jede Statue habe ich eine kurze Anmerkung über den jeweiligen Heiligen geschrieben: eine Art kleinen Katechismus, von dem alle profitieren können, santeros eingeschlossen.“ Im hinteren Teil der Kirche hat Pater Mariano eine Kopie der Statue der Virgen de la Regla aufgestellt.
At the foot of every statue I have put a short note about the saint: a sort of brief catechesis for the benefit of all, the santeros included”. At the end of the church, in a side nave, Father Mariano has put up a copy of the statue of the Virgen de la Regla.
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine Reihe von Anmerkungen zu machen.
I have a number of points to make.
Europarl v8

Ich will nicht nerven, aber ich habe ein paar Anmerkungen.
I don't want to be a pest but I think I've got a few tiny thoughts.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur ein paar Anmerkungen.
I just had a couple of thoughts.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein paar Anmerkungen zum Skript.
I do have some notes on the script.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein paar Anmerkungen für Assad.
I have some notes that need to be taken to Assad.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hab ein paar anmerkungen:
By myself I think that in:
ParaCrawl v7.1

Ich habe ein paar Anmerkungen.
Kay. I have a few notes.
OpenSubtitles v2018

Wir sind prinzipiell mit den getroffenen Maßnahmen einverstanden, ich habe lediglich ein paar Anmerkungen zu machen, die sich auf die Zukunft beziehen.
In principle, I can say that we agree with the measures taken, but I do have a few comments, mainly for future reference.
Europarl v8

Ich habe noch ein paar Anmerkungen, insbesondere zu Herrn Herzog, der sagt, ich sei der Meinung oder hätte die Ansicht geäußert, dass ich für eine Einheitsaufsicht eintrete.
I also have a couple of individual comments, particularly to Mr Herzog, who says that I said, or let it be understood, that I was in favour of unitary supervision.
Europarl v8

Ich habe eine oder zwei Anmerkungen zu unseren beiden Änderungsanträgen, von denen einer bereits die Zustimmung des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr erhalten hat, und ich möchte darüber hinaus noch einige allgemeine Punkte zu dem Vorschlag insgesamt erwähnen.
I would like to make one or two comments on our two proposed amendments, one of which the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism was kind enough to accept, and also some broader points about the whole proposal.
Europarl v8