Übersetzung für "Ich habe eine anmerkung" in Englisch
In
diesem
Zusammenhang
habe
ich
jedoch
eine
Anmerkung
anzubringen.
However,
I
have
a
point
to
make
in
connection
with
that.
Europarl v8
Darüber
hinaus
habe
ich
eine
Anmerkung
gegenüber
der
Berichterstatterin
anzubringen.
I
also
have
a
comment
to
make
to
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
habe
eine
weitere
spezifische
Anmerkung
zur
Dauer
des
Einspruchsrechts.
I
have
another
specific
comment
on
the
duration
of
the
right
of
objection.
Europarl v8
Ich
habe
noch
eine
ergänzende
Anmerkung
zur
allgemeinen
Problematik.
I
would
like
to
add
one
more
remark
about
the
general
problems.
Europarl v8
Ich
habe
noch
eine
letzte
Anmerkung
zu
machen.
I
have
one
last
remark
to
make.
Europarl v8
Ich
habe
eine
Anmerkung
zur
Abstimmung
über
den
Änderungsantrag
von
Herrn
Elles.
I
refer
to
the
vote
on
the
amendment
by
Mr
Elles.
Europarl v8
Ich
habe
noch
eine
Anmerkung
zu
machen.
I
have
another
remark
to
make.
Tatoeba v2021-03-10
Zunächst
habe
ich
eine
erste
Anmerkung
zu
den
Wissenschaftsausschüssen.
Firstly,
I
have
an
initial
comment
to
make
on
the
Scientific
Committees.
Europarl v8
Dann
habe
ich
noch
eine
Anmerkung
zur
Nahrungsmittelhilfe.
I
should
like
to
do
so
briefly
in
an
effort
to
take
some
of
the
emotion
out
of
this
debate.
EUbookshop v2
Zum
Schluss
habe
ich
noch
eine
Anmerkung:
I
have
one
final
comment:
CCAligned v1
Ich
habe
noch
eine
weitere
Anmerkung,
die
eher
etwas
mit
dem
Albertini-Bericht
zu
tun
hat.
I
have
one
further
remark,
which
has
more
to
do
with
the
Albertini
report.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
gleich
zur
Abstimmung
kommen,
aber
zuvor
habe
ich
noch
eine
Anmerkung.
I
am
now
going
to
move
to
the
vote,
but
I
would
just
make
one
comment
before
I
do
so.
Europarl v8
Ich
habe
eine
kritische
Anmerkung
zu
dem
zu
machen,
was
er
eben
gesagt
hat,
und
ich
fürchte,
in
dem
Punkt
können
wir
uns
nicht
einigen.
I
have
one
criticism
of
what
he
has
just
said
-
and
here
we
will
have
to
agree
to
disagree.
Europarl v8
Ich
habe
eine
Anmerkung
zu
Herrn
Prodis
Erklärung
von
heute
morgen
zu
machen,
keine
Kritik,
sondern
die
Feststellung,
daß
ich
sie
zum
Thema
Wirtschaftspolitik
inhaltlich
etwas
schwach
fand.
I
have
one
observation,
not
a
criticism,
to
make
regarding
Commissioner
Prodi's
statement
this
morning
and
that
is
that
it
was
a
little
weak
on
the
actual
content
of
economic
policy.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
Anmerkung
zur
Anwendung
der
Geschäftsordnung
insbesondere
unter
Verweis
auf
Artikel
120
GO
zu
machen,
der
im
übrigen
ausdrücklich
auf
Seite
25
unserer
heutigen
Tagesordnung
erwähnt
ist.
Mr
President,
I
have
a
point
of
order
under
Rule
120
of
the
Rules
of
Procedure,
which
moreover
is
expressly
quoted
on
page
25
of
today'
s
agenda.
Europarl v8
Im
Wesentlichen
habe
ich
nur
eine
Anmerkung,
Herr
Kommissar:
Sie
kommen
aus
der
Regionalpolitik,
aus
einem
großen
deutschen
Bundesland,
ich
komme
aus
der
Kommunalpolitik.
Basically,
I
have
just
one
comment
to
make,
Commissioner,
and
that
is
that
your
background
is
in
regional
politics,
in
a
large
state
in
Germany,
whereas
mine
is
in
local
politics.
Europarl v8
Ich
habe
noch
eine
weitere
Anmerkung:
Ich
möchte
eindringlich
darauf
hinweisen,
dass
die
EU-Mitgliedstaaten
ihre
Verantwortung
nicht
für
alles
und
jedes
an
die
Europäische
Union
abgeben
sollten.
I
have
one
further
comment
-
I
would
like
to
emphasise
very
strongly
that
the
EU's
Member
States
should
not
shift
responsibility
for
everything
onto
the
European
Union
as
such.
Europarl v8
Nur
da
habe
ich
eine
kritische
Anmerkung,
und
ich
frage
mich,
wie
die
Präsidentschaft
das
sieht:
Auf
der
einen
Seite
ist
die
Einstimmigkeit
mit
konstruktiver
Enthaltung
gegeben,
was
richtig
ist.
However,
I
do
have
one
criticism
here,
and
I
wonder
how
the
presidency
sees
this
point:
on
the
one
hand
we
have
unanimity,
with
constructive
abstention,
and
that
is
as
it
should
be.
Europarl v8
Unter
jede
Statue
habe
ich
eine
kurze
Anmerkung
über
den
jeweiligen
Heiligen
geschrieben:
eine
Art
kleinen
Katechismus,
von
dem
alle
profitieren
können,
santeros
eingeschlossen.“
Im
hinteren
Teil
der
Kirche
hat
Pater
Mariano
eine
Kopie
der
Statue
der
Virgen
de
la
Regla
aufgestellt.
At
the
foot
of
every
statue
I
have
put
a
short
note
about
the
saint:
a
sort
of
brief
catechesis
for
the
benefit
of
all,
the
santeros
included”.
At
the
end
of
the
church,
in
a
side
nave,
Father
Mariano
has
put
up
a
copy
of
the
statue
of
the
Virgen
de
la
Regla.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
Reihe
von
Anmerkungen
zu
machen.
I
have
a
number
of
points
to
make.
Europarl v8
Ich
will
nicht
nerven,
aber
ich
habe
ein
paar
Anmerkungen.
I
don't
want
to
be
a
pest
but
I
think
I've
got
a
few
tiny
thoughts.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
ein
paar
Anmerkungen.
I
just
had
a
couple
of
thoughts.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
paar
Anmerkungen
zum
Skript.
I
do
have
some
notes
on
the
script.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
paar
Anmerkungen
für
Assad.
I
have
some
notes
that
need
to
be
taken
to
Assad.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hab
ein
paar
anmerkungen:
By
myself
I
think
that
in:
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ein
paar
Anmerkungen.
Kay.
I
have
a
few
notes.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
prinzipiell
mit
den
getroffenen
Maßnahmen
einverstanden,
ich
habe
lediglich
ein
paar
Anmerkungen
zu
machen,
die
sich
auf
die
Zukunft
beziehen.
In
principle,
I
can
say
that
we
agree
with
the
measures
taken,
but
I
do
have
a
few
comments,
mainly
for
future
reference.
Europarl v8
Ich
habe
noch
ein
paar
Anmerkungen,
insbesondere
zu
Herrn
Herzog,
der
sagt,
ich
sei
der
Meinung
oder
hätte
die
Ansicht
geäußert,
dass
ich
für
eine
Einheitsaufsicht
eintrete.
I
also
have
a
couple
of
individual
comments,
particularly
to
Mr
Herzog,
who
says
that
I
said,
or
let
it
be
understood,
that
I
was
in
favour
of
unitary
supervision.
Europarl v8
Ich
habe
eine
oder
zwei
Anmerkungen
zu
unseren
beiden
Änderungsanträgen,
von
denen
einer
bereits
die
Zustimmung
des
Ausschusses
für
Regionalpolitik,
Verkehr
und
Fremdenverkehr
erhalten
hat,
und
ich
möchte
darüber
hinaus
noch
einige
allgemeine
Punkte
zu
dem
Vorschlag
insgesamt
erwähnen.
I
would
like
to
make
one
or
two
comments
on
our
two
proposed
amendments,
one
of
which
the
Committee
on
Regional
Policy,
Transport
and
Tourism
was
kind
enough
to
accept,
and
also
some
broader
points
about
the
whole
proposal.
Europarl v8