Translation of "Ich habe doch" in English
Da
habe
ich
doch
große
Zweifel.
I
very
much
doubt
this.
Europarl v8
Nichtsdestoweniger
habe
ich
doch
noch
Bedenken,
unter
anderem
was
die
Haftung
angeht.
The
procedure,
as
selected
by
the
Committee
on
Budgets,
is
a
very
astute
move.
Europarl v8
Und
da
habe
ich
doch
meine
Zweifel.
And
that
is
where
I
have
my
doubts.
Europarl v8
Da
habe
ich
doch
meine
Zweifel!
I
do
have
my
doubts!
Europarl v8
Ich
habe
es
versucht,
doch
es
ging
nicht.
I
tried,
but
it
was
impossible.
Europarl v8
Ich
habe
doch
die
Gespräche
geführt.
I
have
had
such
conversations.
Europarl v8
Da
habe
ich
Sie
doch
richtig
verstanden,
oder?
Is
that
what
you
said?
Europarl v8
Ich
habe
unzählige
Fragen,
doch
werde
ich
Ihnen
nur
vier
stellen.
I
have
many
questions,
but
I
will
put
four
of
them
to
you.
Europarl v8
Das
habe
ich
doch
schon
einmal
gehört
in
den
letzten
Jahren.
I
have
heard
it
all
before
in
recent
years.
Europarl v8
Ich
habe
doch
nun
wirklich
niemanden
aus
Luxemburg
angegriffen
oder
nicht
korrekt
behandelt.
I
certainly
did
not
attack
or
ill
use
anyone
in
Luxembourg,
or
at
least
I
hope
not.
Europarl v8
Aber
ich
habe
mich
doch
über
ihren
Besuch
gefreut.«
But
all
the
same
I
was
very
glad
she
came.'
Books v1
Habe
ich
doch
nirgend
Hilfe,
und
mein
Vermögen
ist
dahin.
Is
not
my
help
in
me?
and
is
wisdom
driven
quite
from
me?
bible-uedin v1
Ich
habe
dir
doch
gesagt,
das
nicht
in
ihrer
Gegenwart
anzusprechen.
I
told
you
not
to
mention
that
in
her
presence.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
dir
doch
gesagt,
dass
du
dort
niemals
allein
hingehen
sollst!
I
thought
I
told
you
never
to
go
there
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Das
habe
ich
doch
schon
gesagt.
I
already
said
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
dir
doch
gesagt,
dass
du
das
nicht
sollst!
I
thought
I
told
you
not
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
doch
gar
nicht
gesagt,
dass
ich
in
Tom
verliebt
wäre.
I
didn't
say
I
was
in
love
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Das
habe
ich
dir
doch
schon
millionenmal
gesagt.
I've
told
you
a
million
times.
Tatoeba v2021-03-10
Das
habe
ich
dir
doch
schon
tausendmal
gesagt.
I've
told
you
a
thousand
times.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
dich
doch
gebeten,
nicht
dorthin
zu
gehen.
I
asked
you
not
to
go
there.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
dir
doch
gesagt,
dass
du
die
Tür
nicht
schließen
sollst.
Didn't
I
tell
you
not
to
close
the
door?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
dich
doch
mehrmals
gebeten,
das
nicht
zu
tun.
I've
asked
you
several
times
not
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Sie
doch
gebeten,
nicht
damit
zu
spielen.
I
asked
you
not
to
play
with
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
dich
doch
gebeten,
das
nicht
zu
tun!
I
asked
you
not
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
doch
vordem
ein
Leben
lang
unter
euch
verweilt.
Of
a
surety
I
have
tarried
among
you
a
lifetime
before
it.
Tanzil v1
Ich
habe
doch
davor
ein
Leben
lang
unter
euch
verweilt.
I
have
spent
a
lifetime
among
you
before
this.
Tanzil v1
Das
habe
ich
dir
doch
gesagt!
I
definitely
told
you
that!
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
dir
doch
gesagt,
dass
du
die
Lichter
ausgeschaltet
lassen
sollst!
I
told
you
not
to
turn
on
the
lights.
Tatoeba v2021-03-10