Übersetzung für "Ich habe doch" in Englisch

Da habe ich doch große Zweifel.
I very much doubt this.
Europarl v8

Nichtsdestoweniger habe ich doch noch Bedenken, unter anderem was die Haftung angeht.
The procedure, as selected by the Committee on Budgets, is a very astute move.
Europarl v8

Und da habe ich doch meine Zweifel.
And that is where I have my doubts.
Europarl v8

Da habe ich doch meine Zweifel!
I do have my doubts!
Europarl v8

Ich habe es versucht, doch es ging nicht.
I tried, but it was impossible.
Europarl v8

Ich habe doch die Gespräche geführt.
I have had such conversations.
Europarl v8

Da habe ich Sie doch richtig verstanden, oder?
Is that what you said?
Europarl v8

Ich habe unzählige Fragen, doch werde ich Ihnen nur vier stellen.
I have many questions, but I will put four of them to you.
Europarl v8

Das habe ich doch schon einmal gehört in den letzten Jahren.
I have heard it all before in recent years.
Europarl v8

Ich habe doch nun wirklich niemanden aus Luxemburg angegriffen oder nicht korrekt behandelt.
I certainly did not attack or ill use anyone in Luxembourg, or at least I hope not.
Europarl v8

Aber ich habe mich doch über ihren Besuch gefreut.«
But all the same I was very glad she came.'
Books v1

Habe ich doch nirgend Hilfe, und mein Vermögen ist dahin.
Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
bible-uedin v1

Ich habe dir doch gesagt, das nicht in ihrer Gegenwart anzusprechen.
I told you not to mention that in her presence.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe dir doch gesagt, dass du dort niemals allein hingehen sollst!
I thought I told you never to go there alone.
Tatoeba v2021-03-10

Das habe ich doch schon gesagt.
I already said that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe dir doch gesagt, dass du das nicht sollst!
I thought I told you not to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe doch gar nicht gesagt, dass ich in Tom verliebt wäre.
I didn't say I was in love with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Das habe ich dir doch schon millionenmal gesagt.
I've told you a million times.
Tatoeba v2021-03-10

Das habe ich dir doch schon tausendmal gesagt.
I've told you a thousand times.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe dich doch gebeten, nicht dorthin zu gehen.
I asked you not to go there.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe dir doch gesagt, dass du die Tür nicht schließen sollst.
Didn't I tell you not to close the door?
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe dich doch mehrmals gebeten, das nicht zu tun.
I've asked you several times not to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Sie doch gebeten, nicht damit zu spielen.
I asked you not to play with that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe dich doch gebeten, das nicht zu tun!
I asked you not to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe doch vordem ein Leben lang unter euch verweilt.
Of a surety I have tarried among you a lifetime before it.
Tanzil v1

Ich habe doch davor ein Leben lang unter euch verweilt.
I have spent a lifetime among you before this.
Tanzil v1

Das habe ich dir doch gesagt!
I definitely told you that!
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe dir doch gesagt, dass du die Lichter ausgeschaltet lassen sollst!
I told you not to turn on the lights.
Tatoeba v2021-03-10