Translation of "Ich frage nach" in English

Ich frage nach den Rechten der europäischen Sikh.
I ask about the rights of Europeans Sikhs.
Europarl v8

Ich möchte die Frage nach der Bereitstellung von Informationen und Berichten beantworten.
I would like to respond to the question on the provision of information and reports.
Europarl v8

Für wichtig halte ich außerdem die Frage nach den Verantwortlichen.
I am also of the view that the question as to who is responsible is an important one.
Europarl v8

Ich frage nach Äpfeln, und du antwortest mir von Birnen.
I ask about apples, and you answer me about pears.
Tatoeba v2021-03-10

Zeig du den Weg, nur einen schritt Ich frage nicht nach...
Lead Thou me on, for The night is dark And I am far from--
OpenSubtitles v2018

Wenn der Baum schön ist, frage ich nicht nach den Wurzeln.
What are you doing with that fire? We are making a sacrifice to Neptune.
OpenSubtitles v2018

Ich frage lediglich nach lhrem Beruf!
I was asking about your job!
OpenSubtitles v2018

Der Mann am Fahrkartenschalter sagt, ich frage ständig nach dem Bus.
THAT MAN WHO TAKES THE TICKETS-- HE SAYS I KEEP ASKING ABOUT THE BUS.
OpenSubtitles v2018

Ich frage nach einem Vorschuss und löse es aus.
I got it figured out pretty good.
OpenSubtitles v2018

In einer Stunde frage ich nach den Waffen.
In one hour, I will ask for the weapons.
OpenSubtitles v2018

Ich frage nach dem Geld, das er uns schuldet.
And see if he'll send some of the dough he owes us.
OpenSubtitles v2018

Ich frage Sie nicht nach ihrer Meinung.
I'm not asking your opinion, Captain York.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich frage mal nach.
Oh, I just thought I'd ask.
OpenSubtitles v2018

Einen Moment bitte, ich frage mal nach.
Okay. One moment, I'll check.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich frage beim Einkäufer nach.
Well, I'll call the buyer.
OpenSubtitles v2018

Ich frage nach dreien meiner Männer.
I'm asking about three of my men.
OpenSubtitles v2018

Bleib dran, ich frage nach.
Don't worry, I'll ask.
OpenSubtitles v2018

Augenblick, ich frage mal nach.
Wait a minute and I'll find out.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mal nach, in Ordnung?
I'II find out, shall I?
OpenSubtitles v2018

Ich frage wenigstens nach den Papieren.
I have enough sense to ask for credentials.
OpenSubtitles v2018

Ich frage nach seinen Schwächen, sie erklärt..."
"And I ask about his flaws,
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich frage mal nach Ihrer Hilfe.
I guess I'm asking for your help.
OpenSubtitles v2018

Ich frage nur nach einem Treffen.
I'm just asking to see him once.
OpenSubtitles v2018

Ich frage nach der Ellen-Show noch mal.
Oh, really? We'll see what you think after Ellen.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mal nach einem Zimmer, Liebling.
I should, uh, go see about the room, darling.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe noch, frage nach Details zu der Party.
I think I'm gonna hang back for a second, get more details on the party.
OpenSubtitles v2018

Ich frage einfach nach einer Führung.
I'll ask for a tour.
OpenSubtitles v2018

Ich frage nach, ob es was Neues gibt.
I'm going to go ask for an update.
OpenSubtitles v2018

Ich frage nach, ob jemand mitkommen will.
I'll see if any of the others want to come with me.
OpenSubtitles v2018

Ich frage doch nur nach einem Abend.
You need to relax, all right? It's just... just one night.
OpenSubtitles v2018