Translation of "Ich fände es gut" in English

Ich fände es nicht gut, wenn dieser Satz übersetzt würde.
I don't think that it would be a good idea to translate this sentence.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fände es nicht gut, wenn er unzufrieden ist und sofort auszieht.
I wouldn't like it if he got dissatisfied and moved out right now.
OpenSubtitles v2018

Ich fände es auch gut, wenn du nach Maryland zurückgehst.
Linz, I think it'd be best if you went back to Maryland for a while.
OpenSubtitles v2018

Ich fände es wirklich gut, wenn er bei den Gesprächen dabei wäre.
Oh, that's too bad. I'd really love him to be part of this conversation.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Mama fände es gut, wenn ich Judy King niederschlage.
You know, I think my mom would totally be fine seeing me beat down Judy King.
OpenSubtitles v2018

Ich fände es gut, wenn Sie bleiben würden.
I wish you would stay.
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, ich fände es gut, mehr Polizisten einzustellen.
Pardon me, but I would like to see this money... spent on more police officers.
OpenSubtitles v2018

Ich fände es gut, wenn du es nicht gleich lesen würdest.
I'd rather you didn't read it right now.
OpenSubtitles v2018

Ich fände es sogar gut, wenn Du mich daran erinnerst.
Actually I want you to remind me that
OpenSubtitles v2018

Ich fände es gut, wenn du keinen Rückzieher machst.
I'd appreciate you not trying to weasel out of it.
OpenSubtitles v2018

Da fände ich es gut, wenn du...
And I'd like to feel that maybe you would...
OpenSubtitles v2018

Ich fände es gut, wenn er nicht käme.
I'd rather he didn't come at all.
OpenSubtitles v2018

Ich fände es gut, wenn du mal mit Grandpa sprechen würdest.
I was just wondering if you would speak with Grandpa for me.
OpenSubtitles v2018

Ich fände es gut, wenn ich mehr Praxis bekomme.
It'd be really good for me to have the practice.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich fände es ganz gut.
Yes, I think so.
ParaCrawl v7.1

Ich fände es gut, wenn eine allgemeine Kampagne zugunsten der Gleichstellung angekündigt würde.
I would like a general campaign in favour of equality to be announced.
Europarl v8

Ich fände es nicht gut, wenn diese Probleme verstärkt immer wieder auftreten würden.
I would not like these problems to recur with increasing frequency.
Europarl v8

Ich fände es gut, wenn man den gleichen strengen Maßstab auch an Washington anlegt.
I should like to see the same stringent standards applied to Washington.
Europarl v8

Ich fände es auch gut.
I think it's a good idea.
OpenSubtitles v2018

Wenn Dana Cordon anruft, dann fände ich es gut, wenn du mich sofort holst.
If Dana Gordon calls I'd appreciate it if you got me immediately.
OpenSubtitles v2018

Ich fände es gut, wenn die Kinder dem LeBaron nicht zu nahe kommen.
Tom, can we please, uh... ask the kids to respect the perimeter around the LeBaron?
OpenSubtitles v2018

Ich fände es nicht so gut, wenn meine Mutter mit mir fliegen würde.
I'm not sure I'd want my mother to be flying through space with me.
OpenSubtitles v2018

Ich fände es gut, wenn die Kommission, aber auch der Rat, das Thema europäische Patente im Bereich Pharma, im Bereich Bio aufgreifen und deutlich machen würde, dass wir das brauchen.
It would be good if the Commission, and the Council, too, could take up the subject of European patents in the areas of pharmaceuticals and bio-research and make it clear that we need this.
Europarl v8

Ich fände es auch gut, wenn die Kinderrechtskonvention und das Recht eines Kindes auf beide Elternteile viel selbstverständlicher wären.
I would also like the Convention on the Rights of the Child and a child's right to both parents to be much more evident.
Europarl v8

Frau Kommissarin, ich fände es gut, wenn Sie in der Kommission darauf drängen würden - und ich weiß, daß das nicht leicht ist, überhaupt nicht leicht, denn die Mittel sind knapp -, daß die erforderlichen 3 Mrd. oder 4 Mrd. Dollar aufgebracht werden.
Commissioner, I would ask you - and I know that it will not be easy, because resources are scarce - to put pressure on the Commission to make available the USD 3000 or 4000 million that are required.
Europarl v8

Zum anderen fände ich es sehr gut, Frau Kommissarin, wenn uns die Kommission einen Bericht mit realistischen Angaben vorlegte.
Furthermore, Commissioner, I think that it would be a good thing if the Commission submitted to us a report containing some genuine data.
Europarl v8

Ich fände es gut, wenn diese Rechtsvorschriften Rechte gewährten, anstatt einem Elternteil eine Verpflichtung aufzuerlegen.
I would like this to be legislation that confers rights, rather than imposing an obligation on one parent.
Europarl v8

Herr van Miert, ich fände es gut, wenn im nächsten Wettbewerbsbericht auch etwas ausführlicher darauf eingegangen würde, inwieweit Steuerbefreiung, Steuervergünstigungsprogramme und -vorschriften in den verschiedenen Mitgliedstaaten dazu beitragen können, die Wettbewerbsverhältnisse zu verfälschen, und was wir dagegen tun müssen.
I should welcome it, Mr Van Miert, if the next report on competition policy were to go into greater detail on the extent to which tax concessions - tax allowance programmes and provisions - in the different Member States contribute to the distortion of competition, and what we must do to counter this.
Europarl v8