Übersetzung für "Ich fände es gut" in Englisch
Ich
fände
es
nicht
gut,
wenn
dieser
Satz
übersetzt
würde.
I
don't
think
that
it
would
be
a
good
idea
to
translate
this
sentence.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fände
es
nicht
gut,
wenn
er
unzufrieden
ist
und
sofort
auszieht.
I
wouldn't
like
it
if
he
got
dissatisfied
and
moved
out
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
fände
es
auch
gut,
wenn
du
nach
Maryland
zurückgehst.
Linz,
I
think
it'd
be
best
if
you
went
back
to
Maryland
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
fände
es
wirklich
gut,
wenn
er
bei
den
Gesprächen
dabei
wäre.
Oh,
that's
too
bad.
I'd
really
love
him
to
be
part
of
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Mama
fände
es
gut,
wenn
ich
Judy
King
niederschlage.
You
know,
I
think
my
mom
would
totally
be
fine
seeing
me
beat
down
Judy
King.
OpenSubtitles v2018
Ich
fände
es
gut,
wenn
Sie
bleiben
würden.
I
wish
you
would
stay.
OpenSubtitles v2018
Verzeihung,
ich
fände
es
gut,
mehr
Polizisten
einzustellen.
Pardon
me,
but
I
would
like
to
see
this
money...
spent
on
more
police
officers.
OpenSubtitles v2018
Ich
fände
es
gut,
wenn
du
es
nicht
gleich
lesen
würdest.
I'd
rather
you
didn't
read
it
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
fände
es
sogar
gut,
wenn
Du
mich
daran
erinnerst.
Actually
I
want
you
to
remind
me
that
OpenSubtitles v2018
Ich
fände
es
gut,
wenn
du
keinen
Rückzieher
machst.
I'd
appreciate
you
not
trying
to
weasel
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Da
fände
ich
es
gut,
wenn
du...
And
I'd
like
to
feel
that
maybe
you
would...
OpenSubtitles v2018
Ich
fände
es
gut,
wenn
er
nicht
käme.
I'd
rather
he
didn't
come
at
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
fände
es
gut,
wenn
du
mal
mit
Grandpa
sprechen
würdest.
I
was
just
wondering
if
you
would
speak
with
Grandpa
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
fände
es
gut,
wenn
ich
mehr
Praxis
bekomme.
It'd
be
really
good
for
me
to
have
the
practice.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
fände
es
ganz
gut.
Yes,
I
think
so.
ParaCrawl v7.1
Ich
fände
es
gut,
wenn
eine
allgemeine
Kampagne
zugunsten
der
Gleichstellung
angekündigt
würde.
I
would
like
a
general
campaign
in
favour
of
equality
to
be
announced.
Europarl v8
Ich
fände
es
nicht
gut,
wenn
diese
Probleme
verstärkt
immer
wieder
auftreten
würden.
I
would
not
like
these
problems
to
recur
with
increasing
frequency.
Europarl v8
Ich
fände
es
gut,
wenn
man
den
gleichen
strengen
Maßstab
auch
an
Washington
anlegt.
I
should
like
to
see
the
same
stringent
standards
applied
to
Washington.
Europarl v8
Ich
fände
es
auch
gut.
I
think
it's
a
good
idea.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Dana
Cordon
anruft,
dann
fände
ich
es
gut,
wenn
du
mich
sofort
holst.
If
Dana
Gordon
calls
I'd
appreciate
it
if
you
got
me
immediately.
OpenSubtitles v2018
Ich
fände
es
gut,
wenn
die
Kinder
dem
LeBaron
nicht
zu
nahe
kommen.
Tom,
can
we
please,
uh...
ask
the
kids
to
respect
the
perimeter
around
the
LeBaron?
OpenSubtitles v2018
Ich
fände
es
nicht
so
gut,
wenn
meine
Mutter
mit
mir
fliegen
würde.
I'm
not
sure
I'd
want
my
mother
to
be
flying
through
space
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
fände
es
gut,
wenn
die
Kommission,
aber
auch
der
Rat,
das
Thema
europäische
Patente
im
Bereich
Pharma,
im
Bereich
Bio
aufgreifen
und
deutlich
machen
würde,
dass
wir
das
brauchen.
It
would
be
good
if
the
Commission,
and
the
Council,
too,
could
take
up
the
subject
of
European
patents
in
the
areas
of
pharmaceuticals
and
bio-research
and
make
it
clear
that
we
need
this.
Europarl v8
Ich
fände
es
auch
gut,
wenn
die
Kinderrechtskonvention
und
das
Recht
eines
Kindes
auf
beide
Elternteile
viel
selbstverständlicher
wären.
I
would
also
like
the
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
and
a
child's
right
to
both
parents
to
be
much
more
evident.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
ich
fände
es
gut,
wenn
Sie
in
der
Kommission
darauf
drängen
würden
-
und
ich
weiß,
daß
das
nicht
leicht
ist,
überhaupt
nicht
leicht,
denn
die
Mittel
sind
knapp
-,
daß
die
erforderlichen
3
Mrd.
oder
4
Mrd.
Dollar
aufgebracht
werden.
Commissioner,
I
would
ask
you
-
and
I
know
that
it
will
not
be
easy,
because
resources
are
scarce
-
to
put
pressure
on
the
Commission
to
make
available
the
USD
3000
or
4000
million
that
are
required.
Europarl v8
Zum
anderen
fände
ich
es
sehr
gut,
Frau
Kommissarin,
wenn
uns
die
Kommission
einen
Bericht
mit
realistischen
Angaben
vorlegte.
Furthermore,
Commissioner,
I
think
that
it
would
be
a
good
thing
if
the
Commission
submitted
to
us
a
report
containing
some
genuine
data.
Europarl v8
Ich
fände
es
gut,
wenn
diese
Rechtsvorschriften
Rechte
gewährten,
anstatt
einem
Elternteil
eine
Verpflichtung
aufzuerlegen.
I
would
like
this
to
be
legislation
that
confers
rights,
rather
than
imposing
an
obligation
on
one
parent.
Europarl v8
Herr
van
Miert,
ich
fände
es
gut,
wenn
im
nächsten
Wettbewerbsbericht
auch
etwas
ausführlicher
darauf
eingegangen
würde,
inwieweit
Steuerbefreiung,
Steuervergünstigungsprogramme
und
-vorschriften
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
dazu
beitragen
können,
die
Wettbewerbsverhältnisse
zu
verfälschen,
und
was
wir
dagegen
tun
müssen.
I
should
welcome
it,
Mr
Van
Miert,
if
the
next
report
on
competition
policy
were
to
go
into
greater
detail
on
the
extent
to
which
tax
concessions
-
tax
allowance
programmes
and
provisions
-
in
the
different
Member
States
contribute
to
the
distortion
of
competition,
and
what
we
must
do
to
counter
this.
Europarl v8