Translation of "Ich etwa nicht" in English
Damit
will
ich
aber
nicht
etwa
sagen,
ich
sei
gegen
erneuerbare
Energiequellen.
By
that
I
do
not
mean
that
I
am
against
renewable
sources
of
energy.
Europarl v8
Bin
ich
etwa
nicht
dein
Meister?
I
am
your
master,
aren't
I?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
etwa
nicht
zu
meiner
Schwester
fahren?
Don't
you
want
me
to
get
to
my
sister?
OpenSubtitles v2018
Gebe
ich
etwa
nicht
jedem
genau
gleich
viel?
Don't
I
always
give
everybody
exactly
the
same?
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
etwa,
ich
kann
nicht,
was
jeder
Idiot
kann?
You
don't
think
I
can
do
the
ordinary
things
any
idiot
can
do.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
ihr
Talent
etwa
nicht
erkannt?
Didn't
I
tell
you?
Didn't
I
spot
her
genius
first?
OpenSubtitles v2018
Hm,
bin
ich
dir
etwa
nicht
vornehm
genug?
Huh,
am
I
not
posh
enough
for
you?
OpenSubtitles v2018
Oder
hört
ich
zu
Zeiten
etwa
nicht
den
Löwen
brüllen?
Have
I
not
in
my
time
heard
great
lions
roar?
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
es
etwa
nicht
leid,
vor
Sabattini
zu
katzbuckeln?
Don't
you
suppose
that
I
am
tired
of
bowing
to
Sabattini?
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
etwa
nicht
erlaubt,
den
Sack
hier
unten
auszuschütten?
You
think
I'm
not
human
and
wouldn't
have
let
you
pour
some
out
down
there?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
das
etwa
nicht
sein?
Do
you
not
want
me
to
be?
OpenSubtitles v2018
Aber
bin
ich
etwa
nicht
hübsch
genug
für
eine
Pegasus-Party?
But
what,
am
I
not
pretty
enough
to
get
invited
to
a
Pegasus
party?
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
etwa
nicht
Gouverneur
von
San
Domingo?
Am
I
not
governor
of
Saint-Domingue?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
etwa,
10
Minuten.
I
don't
know,
like,
ten
minutes.
OpenSubtitles v2018
Was,
denkst
du
etwa,
ich
kann
nicht
lesen?
What,
you
don't
think
I
can
read?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
ich
etwa
nicht?
You
think
I
can't?
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
etwa,
ich
werde
nicht
beschützt?
You
don't
think
I'm
taken
care
of,
too?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
etwa,
ich
bin
nicht
glücklich
mit
dir?
Do
you
think
I'm
not
happy
with
you?
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
etwa
nicht
Uno
spielen?
Are
you
saying
I
don't
know
Uno?
OpenSubtitles v2018
Mache
ich
etwa
einen
nicht
ernsten
Eindruck
auf
dich?
How
do
I
look
to
you
currently?
Serious
or
unserious?
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
etwa,
ich
weiß
nicht,
wovon
du
redest?
You
are
an
old
dear
if
you
think
I
don't
know
what
you're
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
dir
etwa
nicht
ständig
hinterhergerannt?
How
many
times
have
I
cleaned
up
your
mess!
OpenSubtitles v2018
Gefalle
ich
dir
etwa
hierin
nicht?
You
don't
like
me
like
this?
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
Ihnen
etwa
nicht
gut
genug?
I
don't
make
the
cut?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
etwa,
ich
hätte
nicht
mehr
davon?
You
think
I
didn't
make
more
of
the...?
OpenSubtitles v2018