Translation of "Ich etwa nicht" in English

Damit will ich aber nicht etwa sagen, ich sei gegen erneuerbare Energiequellen.
By that I do not mean that I am against renewable sources of energy.
Europarl v8

Bin ich etwa nicht dein Meister?
I am your master, aren't I?
OpenSubtitles v2018

Soll ich etwa nicht zu meiner Schwester fahren?
Don't you want me to get to my sister?
OpenSubtitles v2018

Gebe ich etwa nicht jedem genau gleich viel?
Don't I always give everybody exactly the same?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du etwa, ich kann nicht, was jeder Idiot kann?
You don't think I can do the ordinary things any idiot can do.
OpenSubtitles v2018

Habe ich ihr Talent etwa nicht erkannt?
Didn't I tell you? Didn't I spot her genius first?
OpenSubtitles v2018

Hm, bin ich dir etwa nicht vornehm genug?
Huh, am I not posh enough for you?
OpenSubtitles v2018

Oder hört ich zu Zeiten etwa nicht den Löwen brüllen?
Have I not in my time heard great lions roar?
OpenSubtitles v2018

Bin ich es etwa nicht leid, vor Sabattini zu katzbuckeln?
Don't you suppose that I am tired of bowing to Sabattini?
OpenSubtitles v2018

Hätte ich etwa nicht erlaubt, den Sack hier unten auszuschütten?
You think I'm not human and wouldn't have let you pour some out down there?
OpenSubtitles v2018

Soll ich das etwa nicht sein?
Do you not want me to be?
OpenSubtitles v2018

Aber bin ich etwa nicht hübsch genug für eine Pegasus-Party?
But what, am I not pretty enough to get invited to a Pegasus party?
OpenSubtitles v2018

Bin ich etwa nicht Gouverneur von San Domingo?
Am I not governor of Saint-Domingue?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, etwa, 10 Minuten.
I don't know, like, ten minutes.
OpenSubtitles v2018

Was, denkst du etwa, ich kann nicht lesen?
What, you don't think I can read?
OpenSubtitles v2018

Denkst du, ich etwa nicht?
You think I can't?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du etwa, ich werde nicht beschützt?
You don't think I'm taken care of, too?
OpenSubtitles v2018

Denkst du etwa, ich bin nicht glücklich mit dir?
Do you think I'm not happy with you?
OpenSubtitles v2018

Kann ich etwa nicht Uno spielen?
Are you saying I don't know Uno?
OpenSubtitles v2018

Mache ich etwa einen nicht ernsten Eindruck auf dich?
How do I look to you currently? Serious or unserious?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du etwa, ich weiß nicht, wovon du redest?
You are an old dear if you think I don't know what you're talking about.
OpenSubtitles v2018

Bin ich dir etwa nicht ständig hinterhergerannt?
How many times have I cleaned up your mess!
OpenSubtitles v2018

Gefalle ich dir etwa hierin nicht?
You don't like me like this?
OpenSubtitles v2018

Bin ich Ihnen etwa nicht gut genug?
I don't make the cut?
OpenSubtitles v2018

Denkst du etwa, ich hätte nicht mehr davon?
You think I didn't make more of the...?
OpenSubtitles v2018