Translation of "Ich erinnere daran" in English

Ich erinnere daran zu einem Zeitpunkt, da in Georgien Krieg geführt wird.
I am recalling all this due to the war in Georgia.
Europarl v8

Ich erinnere daran, daß Stalin diesen Titel führte.
I recall that Stalin held that title.
Europarl v8

Ich erinnere daran, daß die Unfallhäufigkeit nach 55 Stunden Arbeitszeit zunimmt.
Remember that accidents increase after 55 hours' work.
Europarl v8

Ich erinnere daran: 2010 war das Jahr zur Bekämpfung der Armut.
Let me remind you that 2010 was the Year for Combating Poverty.
Europarl v8

Ich erinnere daran, daß nicht die Rede von nuklearer Zusammenarbeit ist.
Let me remind you that we are not talking about nuclear cooperation.
Europarl v8

Ich erinnere daran, wie schwierig dieser Anfang gewesen ist.
I need not remind you what a difficult job that was at first.
Europarl v8

Ich erinnere daran, daß die ökologische Erzeugung mehrere Charakteristika aufweist.
Organic production presents a number of features: let me remind you of them.
Europarl v8

Ich erinnere Sie daran, dass wir auf einem Marktplatz arbeiten.
I remind you that we work in a market place.
Europarl v8

Ich erinnere Sie daran, dass diese Abstimmung erst um 12.30 Uhr stattfindet.
I would remind you that the vote is to take place at 12.30.
Europarl v8

Ich erinnere daran, dass der Ratspräsident zweimal dort war.
I recall that the President-in-Office of the Council has been twice.
Europarl v8

Ich erinnere mich gut daran, als Österreich 1998 die Ratspräsidentschaft innehatte.
I remember well when Austria held the presidency of the Council in 1998.
Europarl v8

Ich erinnere daran, dass kein Mitgliedstaat gegen den gemeinsamen Standpunkt gestimmt hat.
I recall that no Member State voted against the common position.
Europarl v8

Ich erinnere daran, dass die erste Revision bereits 1999 hätte erfolgen sollen.
I would point out that the first revision was supposed to have taken place back in 1999.
Europarl v8

Ich erinnere daran, dass die Europäische Union kein Zusammenschluss von Regionen ist.
I would point out that the European Union is not the sum of its regions.
Europarl v8

Und ich erinnere mich daran, wie ich meinen erhalten habe.
So I remember getting my American passport.
TED2013 v1.1

Ich erinnere mich daran ein Kind beim Spielen auf einer Bodenschwelle zu sehen.
And I remember watching a kid playing on a car stop.
TED2020 v1

Ich erinnere mich daran, als ich zwei syrische Mädchen von weitem beobachtete.
The moment that comes to mind is when I started watching two Syrian girls from a distance.
GlobalVoices v2018q4

Und ich erinnere mich nicht daran, als Kind Papier geschnitten zu haben.
And I don't remember papercutting as a child.
TED2013 v1.1

Ich erinnere mich daran als sei es gestern gewesen.
I can remember that like it was yesterday.
TED2020 v1

Ich erinnere mich daran, als ob es gestern passiert wäre.
I remember it like it happened yesterday.
Tatoeba v2021-03-10

Ich erinnere mich noch daran, das getan zu haben.
I still remember doing that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich erinnere mich daran, gelacht zu haben.
I remember laughing.
Tatoeba v2021-03-10

Ach ja, ich erinnere mich daran.
Oh yeah, I remember that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen.
I remember it like it was yesterday.
Tatoeba v2021-03-10

Ich erinnere mich daran, als ob es gestern gewesen wäre.
I remember it as if it were yesterday.
Tatoeba v2021-03-10

Ich erinnere mich daran, sie gesehen zu haben.
I remember seeing them.
Tatoeba v2021-03-10

Ich erinnere mich nicht daran, dass ich das gesagt hätte.
I don't recall saying that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich erinnere mich nicht daran, das gesagt zu haben.
I don't recall saying that.
Tatoeba v2021-03-10

Und ich erinnere mich daran als einen Moment wirklichen Glücks.
And I remember it as a true moment of happiness.
TED2013 v1.1