Translation of "Ich enthalte mich der stimme" in English

Daher enthalte ich mich der Stimme.
Therefore, I abstained from voting.
Europarl v8

Um die guten Absichten zu unterstützen, enthalte ich mich daher der Stimme.
To encourage good intentions, I therefore abstain.
Europarl v8

Ich enthalte mich der Stimme zu diesem Bericht.
I am abstaining from voting on this report.
Europarl v8

Aus diesem Grunde enthalte ich mich der Stimme.
I therefore abstain in the vote.
Europarl v8

Darum enthalte ich mich der Stimme.
This is why I have abstained from voting.
Europarl v8

Im Augenblick enthalte ich mich der Stimme.
For the moment, I shall abstain.
Europarl v8

Ich enthalte mich der Stimme, da er zu wenig auf die eigentliche Problematik eingeht.
I have abstained, because the report does not go into sufficient detail about the actual problems involved.
Europarl v8

Ich enthalte mich der Stimme, um nicht gegen die Freizügigkeit innerhalb der Union zu stimmen.
I am abstaining so as not to vote against freedom of movement within the Union.
Europarl v8

Prinzipiell ist es ein sehr guter Bericht mit vielen guten Aspekten, aber wegen wiederholter Forderungen nach Wachstum und der Forderung an Mitgliedstaaten, Mindestlöhne in Verbindung mit rechtlich verbindlichen sozialen Bedingungen einzuführen, die mit einem gewaltigen Machttransfer an die EU verbunden wären, enthalte ich mich der Stimme.
In general, this is a very good report with many good aspects, but on account of repeated demands for growth and for Member States to introduce minimum wages in conjunction with legally binding social conditions, which would involve a huge transfer of power to the EU, I am abstaining from voting.
Europarl v8

Aus Rücksicht auf die spanischen Arbeitskräfte in Unternehmen wie etwa Levantina, die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden, enthalte ich mich der Stimme.
I am abstaining out of consideration for the Spanish workers of companies such as Levantina who have been sacrificed on the altar of globalisation.
Europarl v8

Unter Berücksichtigung meiner Ansichten, die ich in vorhergehenden Erklärungen zur Abstimmung zum Ausdruck gebracht habe, und weil ich nicht damit einverstanden bin, wie das Verfahren ablief, dass nicht zunächst Folgenabschätzungen durchgeführt wurden, als klar war, dass ein Nahrungsmittel betroffen ist, das für einige Regionen der Europäischen Union, zum Beispiel die Regionen in äußerster Randlage, von großer Bedeutung ist, enthalte ich mich der Stimme, um so meinen Einwendungen Ausdruck zu verleihen.
Taking into account the positions expressed in my previous declarations of vote and because I disagree with the way in which the process was developed, without impact assessments having been carried out first, when it was known that crops were concerned that were important for some European Union regions, like the ultra-peripheral regions, I am abstaining from this vote to demonstrate my objection.
Europarl v8

Ich enthalte mich der Stimme, da ich der Ansicht bin, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen bei weitem nicht ausreichen werden, um Europa den weltweit ersten Platz im Industriesektor zu sichern.
I am abstaining because I am of the view that the measures proposed will not be in any way sufficient to secure Europe first place in the world in the industrial sector.
Europarl v8

Ich enthalte mich der Stimme, weil ich dem Inhalt dieser Fischerei-Abkommen mit Senegal nicht voll zustimmen kann, da wir doch wissen, daß die örtlichen Fischer keine derartigen Abkommen wünschen.
It is a grotesque situation. I abstain from voting because I do not entirely approve of the content of these fishing agreements with Senegal, which at the same time we know are not wanted by the local fishermen.
Europarl v8

Aus Rücksicht auf die dänischen Arbeitskräfte des Unternehmens Linak, die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden, enthalte ich mich der Stimme.
I am abstaining out of consideration for the Danish workers of the Linak Group who have been sacrificed on the altar of globalisation.
Europarl v8

Ich enthalte mich der Stimme, da dieses Dokument keinen einzigen Hinweis auf eine Zukunft nach dem Erdöl enthält.
I abstain, given that this document does not make a single reference to a post-petrol future.
Europarl v8

Ich enthalte mich der Stimme, da der positive Nutzen für die EU in Relation zu den Kosten nicht deutlich genug hervor tritt.
I have abstained, because the advantages for the EU are not clear enough in relation to the costs.
Europarl v8

Ich enthalte mich der Stimme, da die Berichterstatterin darauf hinweist, dass die Artikel im vorgelegten Plan, die die Kontrolle betreffend, voraussichtlich durch eine neue Kontrollverordnung des Rates angepasst werden und die Berichterstatterin darüber keine genauen Kenntnisse besessen hat.
I have abstained, because the rapporteur has explained that the articles in the plan relating to the controls are likely to be amended by a new control regulation from the Council and she does not know exactly what this involves.
Europarl v8

Ich enthalte mich der Stimme, da in dem Bericht zu wenig auf den wirtschaftlichen Aspekt des Stöckerfischens eingegangen wird.
I have abstained because the report does not focus in sufficient detail on the economic aspects of mackerel fishing.
Europarl v8

Aus Rücksicht auf die Arbeitskräfte der polnischen Automobilindustrie, die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden, enthalte ich mich der Stimme.
I am abstaining out of consideration for the workers of the Polish car industry, who have been sacrificed on the altar of globalisation.
Europarl v8

Ich enthalte mich der Stimme aus Rücksicht auf die tschechischen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden.
I am abstaining out of consideration for the Czech workers who have been sacrificed on the altar of globalisation.
Europarl v8

Aus diesem einfachen Grund enthalte ich mich der Stimme, da ich, obwohl ich mit den Zielen des Dokuments übereinstimme, die Manipulation von Politik nicht dulden kann.
For this simple reason I am abstaining, since despite agreeing with the aims of the document, I cannot tolerate the manipulation of policy.
Europarl v8

Aus Rücksicht auf die Arbeitnehmer der spanischen Textilbranche, die im Namen der geheiligten Globalisierung geopfert wurden, enthalte ich mich der Stimme.
I am abstaining out of consideration for the Spanish textile industry workers sacrificed in the name of sacrosanct globalisation.
Europarl v8

Aus Rücksicht auf die belgischen Arbeitnehmer des Opel-Werks in Antwerpen, die im Namen der geheiligten Globalisierung geopfert wurden, enthalte ich mich der Stimme.
I am abstaining out of consideration for the Belgian workers of the Opel plant in Antwerp who have been sacrificed in the name of sacrosanct globalisation.
Europarl v8

Ich enthalte mich der Stimme, da in dem Bericht deutlich darauf hingewiesen wird, dass es noch keine gesicherten wissenschaftlichen Daten zum Thema gibt.
I have abstained, because the report clearly states that no reliable scientific data is available on this subject.
Europarl v8

Ich enthalte mich der Stimme, da es fraglich ist, ob die, vom Berichterstatter vorgeschlagenen Inhalte auch tatsächlich durchführbar sind.
I am abstaining from the vote, because I would question whether it would actually be possible to implement what the rapporteur has proposed.
Europarl v8

Aus Rücksicht auf die slowenischen Arbeitskräfte der Mura-Gruppe, die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden, enthalte ich mich der Stimme.
I am abstaining out of consideration for the Slovenian workers of the Mura Group, who have been sacrificed on the altar of globalisation.
Europarl v8

Aus Rücksicht auf die spanischen Arbeitskräfte des Unternehmens Lear Automotive, die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden, enthalte ich mich der Stimme.
I am abstaining out of consideration for the Spanish workers of Lear Automotive, who have been sacrificed on the altar of globalisation.
Europarl v8

Aus Rücksicht auf die Arbeitskräfte in der polnischen Automobilindustrie, die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden, enthalte ich mich der Stimme.
I am abstaining out of consideration for the workers of the Polish car industry, who have been sacrificed on the altar of globalisation.
Europarl v8

Deshalb enthalte ich mich der Stimme, wobei ich gleichzeitig hoffe, daß meine Befürchtungen ungerechtfertigt sein mögen und daß sie durch die Wachsamkeit des neuen Parlaments und sein Engagement für ein soziales Europa auf jeden Fall gegenstandslos werden.
That is why I am abstaining. I hope that my fears will not be justified and, in any event, that the vigilance of the next Parliament and its commitment to a social Europe will ensure that they are unfounded.
Europarl v8