Translation of "Ich bin überwältigt" in English

Ich bin überwältigt, wenn ich seinen Namen nenne.
I feel overwhelmed when I mention his name.
GlobalVoices v2018q4

Ich bin überwältigt, Monsieur Lautrec.
I am overwhelmed, Monsieur Lautrec.
OpenSubtitles v2018

Sir Malcolm, ich bin überwältigt.
Sir Malcolm, you vanquish me.
OpenSubtitles v2018

Bin ich einfach überwältigt von dem Ausmaß, das ich mir zumute.
I just feel overwhelmed by the sheer magnitude of what I'm taking on.
OpenSubtitles v2018

Darkos, ich bin überwältigt von Trauer und Freude gleichzeitig.
Ah, Darcos, how painful it is to be overwhelmed by both sadness and joy.
OpenSubtitles v2018

Bisher bin ich nicht überwältigt von unserer Entscheidungen.
So far I'm not overwhelmed by our choices.
OpenSubtitles v2018

Oh, er ist so einfühlsam, ich bin ja so überwältigt.
"Oh, he's so sensitive. He just gets me."
OpenSubtitles v2018

Ich bin überwältigt, dass Sie mich dazu gebracht haben.
I'm amazed you got me to do this!
OpenSubtitles v2018

Ich bin von dir überwältigt worden.
I was overwhelmed by you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überwältigt von den Gratulationen anderer Staatschefs.
I have been overwhelmed by the outpouring of goodwill from heads of state around the world.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überwältigt von dem Drang, völlig durcheinander.
I'm overcome with urge. I'm utterly upended.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, ich bin nur etwas überwältigt.
Sorry, I'm just a little overwhelmed.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch überwältigt, aber ich wusste, er wurde getötet.
And, yes, it's emotional, but I already knew he was killed.
OpenSubtitles v2018

Madam, ich bin zutiefst überwältigt.
Madam, I am overwhelmed.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin überwältigt von euch allen.
And I'm... I'm overwhelmed by everybody, really....
OpenSubtitles v2018

Ich bin überwältigt, Captain Picard.
I'm overwhelmed, Capt Picard.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe zu, ich bin etwas überwältigt.
I must admit to being a bit overwhelmed.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt bin ich überwältigt von Begierde.
And now I'm overwhelmed with desire.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt bin ich überwältigt von Ihnen.
And now... I'm overwhelmed with them.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überwältigt vor Freude, dies hier geschehen zu sehen.
Rossellini: I'm overwhelmed with joy to see this happening.
OpenSubtitles v2018

Aber, ich gebe zu, ich bin regelrecht überwältigt von deiner Tapferkeit.
But I confess, I was quite overwhelmed by your enormous courage.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich bin überwältigt.
I must say, I'm delighted...
OpenSubtitles v2018

Ich bin überwältigt von der Präzision der Verarbeitung.
I was very impressed by the precision of their work.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überwältigt und gebe acht von zehn Punkten.“
I am overwhelmed and give it an eight out of ten.”
ParaCrawl v7.1

Ich bin überwältigt von der großen Hilfsbereitschaft in unserem Land.
I am overwhelmed by the great willingness to help in our country.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überwältigt mit meinem Top Pair und dem Nut Flush Draw.
I am thrilled with my top pair, nut flush draw on this board.
ParaCrawl v7.1

Es gibt so viele Möglichkeiten gibt, dass ich total überwältigt bin ..
There are so many options out there that I’m totally overwhelmed ..
ParaCrawl v7.1

Ich bin überwältigt», sagte der 20-jährige Obwaldner kurz nach der Siegerehrung.
I am overwhelmed," said the 20-year-old from Obwalden shortly after the award ceremony.
ParaCrawl v7.1

Ich kann meine Gefühle nicht richtig ausdrücken, da ich so überwältigt bin.
I just cannot express my feelings, I am overwhelmed.
ParaCrawl v7.1