Translation of "Ich bin sowieso" in English
Ich
bin
sowieso
ein
schrecklicher
Mensch.
I've
just
come
from
Mr.
Marley's
with
a
message
for
Mr.
Scrooge.
Well,
can
I
give
it
to
him?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sowieso
nervös
und
kann
mich
heute
nicht
konzentrieren.
I
can't
even
get
two
lines
right
today
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sowieso
lieber
bei
euch.
And
I
prefer
being
here
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
da
oben
sowieso
lieber
allein
-und
geb
dir
Deckung.
I'd
rather
be
up
there
in
my
old
spot
anyway,
protecting
your
tail.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
doch
sowieso
der
Beste
der
Klasse.
I'll
get
a
prize
anyhow.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sowieso
mit
der
Armee
fertig.
I'm
through
with
the
army
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sowieso
kein
großartiger
Tänzer.
I'm
not
much
of
a
dancer
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ihr
doch
sowieso
egal.
She
don't
give
a
damn
about
me,
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ja
sowieso
der
Stumme.
I'm
a
mute
anyway.
OpenSubtitles v2018
Für
ihren
Lelluccio
und
für
sie
bin
ich
sowieso
nicht
gut
genug.
What
I
do
for
her
and
Lelluccio
is
never
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sowieso
lieber
in
Action.
I
like
action
better
anyway.
OpenSubtitles v2018
Egal,
ich
bin
sowieso
dabei...
jetzt...
Schluss
zu
machen.
Anyway,
I'm
about
to
end
it
right
...
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sowieso
im
Garten
eingeschlafen.
I
guess
I
crashed
out
in
the
garden.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sowieso
wieder
bei
der
Pepsi-Max-Gruppe
dabei.
Anyway,
I'm
back
with
Pepsi
Max.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
ich
bin
sowieso
fertig.
All
right.
Well,
I
am
done.
Here's
the
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
bin
doch
sowieso
seit
15
Jahren
tot.
I
mean...
I've
been
a
dead
man
walking
for
the
last
15
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dort
sowieso
gestorben,
Tommy.
I
died
over
there
anyway,
Tommy.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
ist
es
das,
was
ich
sowieso
bin.
At
least
that's
what
I'll
be
doing
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sowieso
noch
auf
'ner
anderen
Veranstaltung
eingeladen.
Fine.
I
have
another
function
to
attend
anyway.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
mich
finden,
bin
ich
sowieso
tot,
Mann.
If
they
find
me
I'm
a
dead
man
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sowieso
stärker
als
diese
dürren
Soldaten.
You
know
I'm
stronger
than
all
these
skinny
ass
soldiers
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sowieso
fertig
mit
ihm.
I'm
done
with
him
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ohne
meine
Jungs
bin
ich
sowieso
tot.
I'm
dead
without
my
boys.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sowieso
bloß
Ärger,
oder?
I'm
just
trouble
anyways,
right?
OpenSubtitles v2018
In
zwei
Jahren
bin
ich
sowieso
weg.
I'm
gonna
be
gone
in
two
years
anyway.
OpenSubtitles v2018
Wer
ich
bin,
wissen
sie
sowieso
schon.
No
need
to
compromise
your
identity
when
I
already
have.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sowieso
nicht
in
Stimmung.
I'm
not
in
the
mood,
anyway.
OpenSubtitles v2018