Translation of "Ich bin sehr traurig darüber" in English
Ich
bin
sehr
traurig
darüber,
denn
ich
habe
dich
sehr
lieb.
It
makes
me
very
sad,
because
I
really
like
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
immer
und
immer
wieder
daran,
aber
ich
bin
sehr
traurig
darüber
und
verwundert.
I
think
on
it
and
think
on
it
again,
but
I
am
very
regretful
and
stunned.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Alleingang,
und
Frau
Pack,
ich
bin
sehr
traurig
darüber,
daß
Sie
diesen
Weg
der
Kooperation,
den
wir
gerne
gehen
wollten,
hiermit
verlassen.
This
is
simply
going
it
alone
and,
Mrs
Pack,
I
am
very
sorry
that
you
have
decided
to
depart
from
the
route
of
cooperation
which
we
were
only
too
happy
to
travel.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
das
vor
langer
Zeit
bereits
vorgeschlagen,
und
ich
bin
sehr
traurig
darüber,
dass
nicht
alle
Mitgliedstaaten
bisher
diesem
Vorschlag
gefolgt
sind.
The
Commission
proposed
this
a
long
time
ago
and
I
am
very
sad
that
some
Member
States
did
not
follow
this
proposal
at
the
time.
Europarl v8
Viertens:
Ich
bin
sehr
traurig
darüber,
dass
Russland
-
und
die
führenden
Kräfte
in
Russland
-
zu
ihrer
eigenen
Geschichte
nicht
ein
Verhältnis
entwickeln,
wie
es
viele
unserer
Länder
entwickelt
haben.
Fourthly,
I
am
deeply
saddened
that
Russia
-
and
its
leadership
-
is
not
developing
the
kind
of
perspective
of
its
own
history
that
many
of
our
own
countries
have
developed.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
traurig
darüber,
dass
in
den
vielen
Statements,
die
ich
in
den
letzten
Tagen
von
griechisch-zypriotischer
Seite
gehört
habe,
das
Wort
„Frieden“,
das
Wort
„Versöhnung“,
das
Wort
„Verständigung“,
das
Wort
„Zusammenleben
von
unterschiedlichen
Kulturen
und
Angehörigen
verschiedener
Religionsgemeinschaften“
fast
überhaupt
nicht
vorkommt,
dass
eigentlich
nur
über
geschäftliche
Angelegenheiten
gesprochen
wird.
I
think
it
is
very
regrettable
that
in
the
many
statements
I
have
heard
from
the
Greek
Cypriot
side
in
recent
days,
the
word
'peace',
the
word
'reconciliation',
the
word
'mutual
understanding',
and
the
word
'different
communities
and
religions
living
together'
are
hardly
ever
mentioned.
The
focus
is
almost
entirely
on
trade
aspects.
Europarl v8
Ich
bin
daher
sehr
traurig
darüber,
daß
die
Kommission
die
allgemeine
Bildung
bislang
nicht
als
Aspekt
der
regionalen
Entwicklung
betrachtet.
In
compiling
my
report,
I
was
guided
by
the
following
considerations.
EUbookshop v2
Doch
ich
bin
sehr
traurig,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
daß
Falun
Gong
Praktizierende
und
ihre
Kinder
dort
von
Menschen
ohne
Prinzipien
geschlagen
werden.
But
I
am
very
sad
when
I
thought
about
the
Falun
Gong
practitioners
and
their
children
were
beaten
there
by
unprincipled
people.
ParaCrawl v7.1
Huihui,
ich
bin
sehr
traurig
darüber,
dass
einer
deiner
Klassenkameraden
in
einen
Verkehrsunfall
verwickelt
wurde.
Huihui,
I
am
very
sad
to
know
that
one
of
your
classmates
was
in
a
traffic
accident.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
traurig
darüber,
denn
ich
kann
mir
gar
nicht
vorstellen,
dass
ich
je
wieder
in
Deutschland
werde
leben
können,
aber
Martin
hat
doch
recht.
I'm
very
sad
about
it,
because
I
cannot
imagine
that
I
will
ever
be
able
to
live
in
Germany
again.
However,
Martin
is
right.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
traurig
darüber,
dass
ich
die
anderen
(v.a.
Katsu,
Yaten,
Mina
und
Sai)
nicht
mehr
so
oft
sehen
kann,
da
ich
nach
Halle
gezogen
bin.
I
am
very
sad
about
the
fact,
that
I'm
not
able
to
see
the
others
often
(especially
Katsu,
Yaten,
Mina
and
Sai),
because
I
moved
to
Halle.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
traurig
darüber,
dass
ich
so
weit
entfernt
bin
und
deshalb
nicht
oft
ins
Kloster
Lepavina
kommen
kann.
I
am
sorry
because
I
am
far
away
and
I
cannot
come
often
to
the
Monastery
Lepavina.
ParaCrawl v7.1